"Патриция Корнуэлл. Мясная муха ("Кей Скарпетта")" - читать интересную книгу автора

Марино разворачивает письмо и начинает читать: Bonjour топ cher ami *,
Пит...
______________
* Bonjour mon cher ami (фр.) - здравствуй, дорогой друг.

Он поднимает глаза, с негодованием замечая:
- Только подумай, он называет меня Питом. Это меня бесит.
- Тебе больше нравится мой дорогой друг? - сухо спрашивает Бентон.
- Не люблю, когда такие засранцы называют меня по имени. Такой уж я.
- Читай дальше, - нетерпеливо произносит Бентон. - Надеюсь, там больше
нет французского, и тебе не придется так коверкать слова. Когда это
написано?
- Меньше недели назад. Я постарался приехать как можно скорее. Чтобы
увидеть тебя... Вот черт, буду называть тебя Бентон.
- Нет, не будешь. Читай дальше.
Марино зажигает очередную сигарету, глубоко затягивается и продолжает:
Решил сообщить тебе, что начал отращивать волосы. Почему? Да просто мне
уже назначили день исполнения приговора. Седьмого мая, ровно в девять
вечера. Ни минутой позже. Я надеюсь, ты будешь моим особым гостем. А пока,
mon ami, у нас есть кое-какое дельце. Я делаю вам предложение, от которого
трудно отказаться (как говорят в кино). Вам их никогда не поймать без меня.
Вы будете пытаться выудить тысячу маленьких рыбок без сети. Эта сеть - Я. У
меня есть два условия. Они очень просты.
Я расскажу все только мадам Скарпетте. Она просила у меня разрешения
прийти, чтобы я начал говорить.
Больше никто не должен присутствовать.
Но у меня есть еще одно условие, о котором она не знает. Она должна
быть доктором, который сделает мне укол. Мадам Скарпетта должна меня убить.
Я полностью вам доверюсь, если она согласится, она не нарушит свое обещание.
Вот видите, как хорошо я знаю ее.
A bientot,
Жан-Батист Шандонне
- А ее письмо? - неожиданно спрашивает Бентон, не осмеливаясь
произнести имя Скарпетты.
- Почти то же самое, - Марино не хочет читать ему письмо.
- Оно же у тебя в руке, прочти.
Марино тушит сигарету, отводя взгляд от Бентона:
- Я перескажу тебе вкратце.
- Не надо меня щадить, Пит, - мягко говорит Бентон.
- Пожалуйста. Если хочешь его услышать, я прочту. Но не думаю, что это
так важно и может тебе надо...
- Прочти, - голос Бентона звучит устало, он глубже усаживается в
кресло.
Марино откашливается и разворачивает второй листок бумаги:
Mon cher amour*, Кей...
______________
* Mon cher amour (фр.) - моя драгоценная любовь.

Марино поднимает глаза, но Бентон лишь слегка побледнел.
Я очень расстроен, потому что Вы все не приходите меня навестить. Я не