"Патриция Корнуэлл. Последняя инстанция ("Кей Скарпетта" #12)" - читать интересную книгу авторатрясущихся руках нацеленный ему в голову пистолет. И тут вокруг нас стали
собираться копы. Агенты АТФ и полицейские в темных полевых комбинезонах, с винтовками и пистолетами в руках, наводнили мой дворик. Никто из них не знал, что делать, а я все умоляла племянницу остановиться и не доводить дело до хладнокровного убийства. "Достаточно с нас смертей", - уговаривала я ее, подобравшись на несколько дюймов; левая рука была сломана и совершенно бесполезна. "Не делай этого, Люси, не надо, пожалуйста. Ты хорошая". - А ты точно уверена, что Люси намеревалась его убить? Даже не ради самообороны? - снова спрашивает Анна. - Да, - отвечаю. - Уверена. - Значит, есть повод предполагать, что и тех людей в Майами не было необходимости убивать? - Там совсем другой случай, Анна, - отвечаю я. - Не мне ее винить за то, как она отреагировала, увидев Шандонне перед моим домом: мы с ним лежим в снегу, меньше чем в десяти футах друг от друга. Она же прекрасно знала о том, что здесь случилось, какая участь постигла Ким Льонг и Диану Брэй. Ясно было, зачем он притащился к моему дому. Что бы ты чувствовала на месте Люси? - Понятия не имею. - Вот именно. Думаю, такое никто себе представить не в силах, пока это фактически не произойдет. Знаю только, что если бы я подъехала к дому и увидела во дворе Люси, которую он пытался бы убить, то... - Умолкаю, анализирую - мысль еще сырая. - Ты бы его убила. - Анна предполагает, как я могла бы поступить. - Не исключено. - Даже если бы он не представлял опасности? Ослепший и беспомощный, - Знаешь, со стороны не всегда легко понять, насколько человек беспомощен. Я тогда лежала в снегу, в темноте, напуганная до смерти, со сломанной рукой... - Да. Но только ты прекрасно соображала, когда уговаривала Люси. - Моя собеседница встает и снимает черпак с подвешенной над головой металлической стойки для кастрюль и сковородок. До краев наливает в большие глиняные миски дымящегося ароматного супа. Ставит их на стол, предоставив мне время на обдумывание последней фразы. - Тебе никогда не приходило в голову, что твоя жизнь похожа на очень сложный отчет о вскрытии? - вдруг заявляет Анна. - "В связи с тем-то, вопреки тому-то, в результате того-то". - Она взмахивает руками, точно дирижирует своим собственным оркестром акцентов и ударений. - И то, что происходит с тобой сейчас, вызвано такими-то обстоятельствами, вытекающими из таких-то событий, а первопричина одна: пережитая когда-то потеря. Смерть отца. Экстренно роюсь в памяти, припоминая, что же я успела рассказать подруге из своего прошлого. - Ты стала такой потому, что когда-то, в очень нежном возрасте, смерть преподала тебе урок, - продолжает она. - Долгая и медленная кончина отца поглотила большую часть твоего детства. У нас овощной суп с курицей, чувствуется лавровый лист и херес. Кажется, я не смогу съесть ни ложки. Анна надевает специальные рукавицы и вытаскивает из печки противень с дрожжевыми пышечками. Подает горячий хлеб на пирожковых тарелках, с маслом и медом. |
|
|