"Бернард Корнуэлл. Честь Шарпа ("Шарп" #16)" - читать интересную книгу автора

человека, но нет, клинки застыли неподвижно, в то время как Мендора вытянул
собственную шпагу, подвел ее снизу под скрещенные клинки, затем резко поднял
вверх, разъединив оружие противников, и поединок начался.
Ни один из них не двигался.
Они изучали друг друга, выжидая. Шарпу хотелось закричать, потому что
он кричал на поле боя, чтобы напугать врагов, но он чувствовал себя
скованным формальными правилами дуэли. Он дрался на дуэли с аристократом и
понимал, что должен вести себя так, как этого от него ждут. Это не походило
на сражение. Слишком хладнокровно, слишком организованно, и было трудно
представить, что в этот теплый вечер человек должен упасть и умереть,
заливая своей кровью гравий.
Шпага маркиза медленно опустилась, двинулась вперед, коснулась клинка
Шарпа, затем сверкнула в быстром точном движении, и Шарп сделал два шага
назад.
Маркиз все еще изучал его. Пока что он просто испытывал Шарпа на
скорость. После этого он испытает его мастерство.
Шарп пытался стряхнуть с себя какое-то странное безразличие. Казалось
невозможным, что это - реальность, что смерть ждет впереди. Он видел, что
маркиз снова шагнул вперед, в его тяжелом шаге не было и намека на скорость,
которую Шарп уже видел, и Шарп тоже шагнул и ударил тяжелым палашом, и
маркиз отступил.
Солдаты свистели. Они хотели крови, они хотели яростной рубки и чтобы
их чемпион стоял над изрубленным трупом противника.
Маркиз попытался оправдать их ожидания. Он ринулся вперед с
удивительной скоростью, его лезвие сверкнуло мимо гарды Шарпа, изогнулось
под его тяжелым палашом, чтобы уколоть Шарпа в правый бок.
Шарп парировал отчаянно, понимая, что превзойден в скорости, но удача,
которой он не заслуживал, была на его стороне: он чувствовал, что кончик
шпаги маркиза попал в отверстие для темляка в эфесе его палаша. Там,
казалось, острие и застряло, и Шарп развернул палаш, давил им в сторону
маркиза, надеясь сломать тонкое лезвие, но, извернувшись, маркиз высвободил
клинок, и крики зрителей зазвучали громче. Отчаянное сопротивление Шарпа они
ошибочно приняли за сильную атаку.
Солнце било в глаза Шарпа. Плавно, легко, маркиз развернул его.
Маркиз улыбался. Он проверил скорость и мастерство этого англичанина, и
все, что ему теперь оставалось, это решить, как он убьет Шарпа.
Шарп, казалось, понимал это, потому что он внезапно напал, пытаясь
ударить большого человека, используя всю свою собственную скорость, но его
клинок так и не достиг цели. Он зазвенел, столкнувшись с более тонким
лезвие, лязгнул, бросив блики солнечного света в глаза зрителей, и хотя
маркиз поспешно отступил, ему не составило никакого труда уйти от нападения.
Только на мгновение, когда Шарп подошел слишком близко и попробовал ударить
тяжелым эфесом палаша в глаза маркиза, испанец отчаянно дернулся в сторону и
потерял самообладание. Он сразу же вернул его, изящно отбив в сторону клинок
Шарпа, и контратаковал, оттолкнувшись отставленной назад ногой.
Контратака была быстра как бросок ястреба, режущий удар прошел под
гардой Шарпа, затем острие пошло вверх, и Шарп отмахнулся от клинка
противника, его рука чудесным образом двинулась в правильном направлении, но
он пожалел, что выбрал шпаги, потому что маркиз был исключительным
фехтовальщиком, и Шарп нанес удар снова, и опять не попал, и он видел улыбку