"Бернард Корнуэлл. Честь Шарпа ("Шарп" #16)" - читать интересную книгу автора

- Четырехфунтовые?
- Думаю, да, сэр.
Шарп хмыкнул. Он смотрел на гребень. Он надеялся, что эти два вопроса
заставят его казаться более дружелюбным, хотя по правде говоря, Шарп не
чувствовал себя дружелюбным с любым незнакомцем в эти дни. Он был в
угнетенном состоянии с Рождества, переходя от ощущения вины к дикому
отчаянию, потому что его жена умерла в снегах у Ворот Бога. Ему непрошено
представилось пятно крови у нее на горле. Он покачал головой, пытаясь
отогнать видение. Он чувствовал себя виновным в том, что она умерла, он
чувствовал себя виновным еще и потому, что был неверен ей, он чувствовал
себя виновным в том, что за ее любовь было так ужасно заплачено, он
чувствовал себя виновным в том, что из-за него его дочь осталась без матери.
Он стал бедным из-за этого чувства вины. Его дочь, которой не было еще
двух лет, росла у своих дяди и тети, и Шарп собрал все свои сбережения,
которые он украл прежде всего у испанского правительства, и отдал их
Антонии, его дочери. Он не имел ничего больше - кроме палаша, винтовки,
подзорной трубы и той одежды, что была на нем. Он злился на этого молодого
штабного офицера с его дорогой лошадью, позолоченным окладом ножен и новыми
кожаными сапогами.
В шеренгах за его спиной раздался ропот. Солдаты увидели маленькие
фигурки, которые внезапно появились на южном гребне. Шарп развернулся:
- Ба-таль-он! - Стало тихо. - Ба-таль-он! Смир-... на!
Ботинки солдат топнули по мокрым камням. Они были выстроены в две
шеренги, протянувшиеся поперек устья небольшой долины, через которое шла
дорога на север.
Шарп в упор смотрел на них, понимая, как они волнуются. Они были его
людьми, его батальоном, и он был уверен в них даже в бою против этого
превосходящего численностью противника.
- Сержант Хакфилд!
- Сэр!
- Поднимите знамена!
Солдаты, заметил лейтенант Майкл Трампер-Джонс, усмехались самым
неподобающим образом в такой торжественный момент, и тут он увидел почему.
"Знамена" не были настоящими знаменами батальона - вместо этого они
представляли собой куски ткани, привязанные к двум березовым жердинам. Под
дождем они беспомощно обвисли, так что с некоторого расстояния было
невозможно понять, что знамена - не более чем два плаща, обшитые желтой
отделкой, отодранной с мундиров солдат. Верхние концы двух жердей были
обернуты большим количеством желтой ткани, чтобы напоминать, по крайней мере
на расстоянии, короны Англии.
Шарп видел удивление штабного офицера.
- Половина батальона не несет знамен, мистер Трампер-Джонс.
- Нет, сэр.
- И французы знают это.
- Да, сэр.
- Так, что они будут думать?
- То, что у вас здесь полный батальон, сэр?
- Точно.
Шарп оглянулся назад на юг, оставив Майкла Трампер-Джонс гадать
относительно того, зачем нужен этот обман перед тем как сдаться. Он решил,