"Бернард Корнуэлл. Стрелки Шарпа ("Шарп" #6) (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

Мадриде над нами смеются, считают деревенскими дураками. Но я предпочту
вести в бой одного деревенского дурака, чем десять городских умников.
- Я из города, - мрачно произнес Шарп.
Вивар рассмеялся, но ничего не сказал. В полночь они пересекли ведущую
к морю дорогу и увидели, что французы здесь уже прошли. Дорога была разбита
колесами орудий. Вдоль обочин белыми горками лежали непогребенные тела.
Противника не было видно, во всей долине не светилось ни единого огонька,
солдаты были одни среди холода и снега.
Спустя час они вышли к реке. По берегам росли приземистые дубы. Вивар
долго брел вдоль реки на восток, пока не нашел мелководье. Ледяная вода
неслась над камнями и галькой, по которым можно было перейти на другой
берег. Но прежде чем первый солдат ступил на камень, Вивар достал из ранца
небольшой флакончик, открутил пробку и плеснул в реку немного жидкости.
- Теперь не опасно.
- А раньше было опасно? - заинтригованно переспросил Шарп.
- Это святая вода, лейтенант. Ее дал мне деревенский священник. -
Вивар посчитал объяснение исчерпывающим, но Шарп хотел знать больше.
- Духи воды, - совершенно серьезно пояснил испанец. - Они обитают во
всех водоемах, лейтенант. Если их не отпугнуть, они могут увести нас с
пути.
- Привидения? - изумленно спросил Шарп.
- Нет. Привидения обречены на вечные скитания; это несчастные души
нарушивших при жизни Святое Писание. Духи воды никогда не были людьми. Духи
воды, - майор пожал плечами, - это что-то вроде бобров или речных крыс.
Одним словом, речные существа. У вас в Англии наверняка есть подобные.
- Я об этом не слышал.
Вивар смутился и осенил себя крестом.
- Вы готовы?
Благополучно избежав злых духов, Шарп пересек бурный поток и наблюдал
за тем, как реку переходят стрелки. Они старались на него не смотреть.
Сержант Уильямс, тащивший ранец раненого стрелка, ступил в глубокую яму,
лишь бы не оказаться на берегу рядом с лейтенантом.
Мула перевели через поток, и Шарп отметил, как заботятся испанцы о
сундуке в промасленной ткани. Не иначе, подумал лейтенант, в нем хранятся
одежда и вещи майора.
Привязанный к хвосту Харпер плюнул в сторону своего офицера. Шарп
сделал вид, что не заметил.
- Теперь полезем вверх, - объявил Вивар с радостью, словно давно ждал,
когда же путешествие станет труднее.
Солдаты начали подъем. Они пробирались по обледенелым камням, с
деревьев на их головы сыпался снег, тропа становилась все круче и круче.
Поднялся ветер, небо снова затянулось тучами.
Пошел мелкий снег. Ветер обжигал укутанные в тряпье лица. Солдаты
стонали от боли и усилий, но Вивару каким-то образом удавалось вести их
вперед.
- Вверх, вверх, ребята! Где не пройдет кавалерия, а? Давай, давай! Тут
наверняка поблизости ангелы!.. Что это с тобой. Маркое? Твой отец плясал бы
на этом склоне, хотя он раза в два постарше тебя. Или хотите, чтобы
англичане подумали, что испанцы - слабаки? Позор! Вверх!
К рассвету они добрались до седловины. Вивар привел измученных солдат