"Бернард Корнуэлл. Стрелки Шарпа ("Шарп" #6) (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора

Шарп покачал головой:
- Теперь нам своих не догнать.
- Скорее всего. - Мюррей прикрыл глаза.
Шарп ждал. Снова пошел дождь. Сквозь щель в крыше вода упорно заливала
огонь. Лейтенант задумался. Естественнее всего было бы постараться догнать
армию сэра Джона Мура. Только вот отступала она слишком быстро, да и дорога
оказалась под контролем французов. Этот вариант вел к пленению. Идти
следовало на юг. Сэр Джон вышел из Лиссабона, оставив для охраны столицы
Португалии небольшой гарнизон.
- Как далеко до Лиссабона? - спросил Шарп Мюррея.
Капитан открыл глаза и пожал плечами:
- Бог его знает. Миль четыреста. Может, пятьсот. - Он поморщился от
боли. - По этим дорогам все шестьсот. Думаешь, там еще есть наши?
- По крайней мере, в Лиссабоне мы сможем найти корабль.
- Если французы не доберутся туда раньше. А Виго?
- Французы скорее пойдут на Виго, чем на Лиссабон.
- Правильно. Возможно, Лиссабон - самое верное решение. - Мюррей
посмотрел на смазывающих ружейные замки солдат. - И не мучай людей.
- Я их не мучаю, - с ноткой вызова ответил лейтенант.
Слабая улыбка оживила лицо Мюррея.
- Тебе приходилось служить под командованием офицера из солдат?
Почувствовав критику, Шарп было ощетинился, но тут же сообразил, что
капитан хочет ему помочь.
- Нет, сэр, никогда не приходилось.
- Людям это не нравится. Глупо, конечно. Они думают, что офицерами
рождаются. - Мюррей вдохнул и содрогнулся от боли. Увидев, что Шарп
предупредительно поднялся, капитан покачал головой. - У меня мало времени.
Не хочется его терять. Я не навязываюсь?
- Нет, сэр.
Мюррей отхлебнул из кружки.
- Это хорошие парни.
- Да.
- Но у них своеобразные представления об офицерах. Они считают нас
особыми людьми. Высшей кастой. Офицеры выбирают войну сознательно, в то
время как солдаты воюют из нищеты. Ты меня понимаешь?
- Да.
- Они считают тебя таким же проклятым, как они сами, в то время как
офицер должен быть избранником судьбы. - Мюррей печально покачал головой. -
Не очень приятный разговор получился?
- Напротив, - солгал Шарп.
Ветер проникал в амбар через щели в углах и раздувал небольшой
костерок. Мюррей невесело улыбнулся:
- Теперь несколько практических советов. Как добраться до Лиссабона. -
Капитан нахмурился и некоторое время молчал. Потом посмотрел на Шарпа
воспаленными красными глазами: - Привлеки на свою сторону Патрика Харпера.
Шарп непроизвольно обернулся и глянул на сгрудившихся в углу амбара
стрелков. Похоже, огромный ирландец почувствовал, что речь идет о нем, и
враждебно уставился на Шарпа.
- Он бузотер, но люди к нему прислушиваются. Я как-то раз пытался
сделать его выбранным, - вместо нового слова "капрал" Мюррей по привычке