"Бернард Корнуэлл. Стрелки Шарпа ("Шарп" #6) (историко-приключенческий роман) " - читать интересную книгу автора Шарп покачал головой:
- Теперь нам своих не догнать. - Скорее всего. - Мюррей прикрыл глаза. Шарп ждал. Снова пошел дождь. Сквозь щель в крыше вода упорно заливала огонь. Лейтенант задумался. Естественнее всего было бы постараться догнать армию сэра Джона Мура. Только вот отступала она слишком быстро, да и дорога оказалась под контролем французов. Этот вариант вел к пленению. Идти следовало на юг. Сэр Джон вышел из Лиссабона, оставив для охраны столицы Португалии небольшой гарнизон. - Как далеко до Лиссабона? - спросил Шарп Мюррея. Капитан открыл глаза и пожал плечами: - Бог его знает. Миль четыреста. Может, пятьсот. - Он поморщился от боли. - По этим дорогам все шестьсот. Думаешь, там еще есть наши? - По крайней мере, в Лиссабоне мы сможем найти корабль. - Если французы не доберутся туда раньше. А Виго? - Французы скорее пойдут на Виго, чем на Лиссабон. - Правильно. Возможно, Лиссабон - самое верное решение. - Мюррей посмотрел на смазывающих ружейные замки солдат. - И не мучай людей. - Я их не мучаю, - с ноткой вызова ответил лейтенант. Слабая улыбка оживила лицо Мюррея. - Тебе приходилось служить под командованием офицера из солдат? Почувствовав критику, Шарп было ощетинился, но тут же сообразил, что капитан хочет ему помочь. - Нет, сэр, никогда не приходилось. - Людям это не нравится. Глупо, конечно. Они думают, что офицерами предупредительно поднялся, капитан покачал головой. - У меня мало времени. Не хочется его терять. Я не навязываюсь? - Нет, сэр. Мюррей отхлебнул из кружки. - Это хорошие парни. - Да. - Но у них своеобразные представления об офицерах. Они считают нас особыми людьми. Высшей кастой. Офицеры выбирают войну сознательно, в то время как солдаты воюют из нищеты. Ты меня понимаешь? - Да. - Они считают тебя таким же проклятым, как они сами, в то время как офицер должен быть избранником судьбы. - Мюррей печально покачал головой. - Не очень приятный разговор получился? - Напротив, - солгал Шарп. Ветер проникал в амбар через щели в углах и раздувал небольшой костерок. Мюррей невесело улыбнулся: - Теперь несколько практических советов. Как добраться до Лиссабона. - Капитан нахмурился и некоторое время молчал. Потом посмотрел на Шарпа воспаленными красными глазами: - Привлеки на свою сторону Патрика Харпера. Шарп непроизвольно обернулся и глянул на сгрудившихся в углу амбара стрелков. Похоже, огромный ирландец почувствовал, что речь идет о нем, и враждебно уставился на Шарпа. - Он бузотер, но люди к нему прислушиваются. Я как-то раз пытался сделать его выбранным, - вместо нового слова "капрал" Мюррей по привычке |
|
|