"Сирил Корнблат. Глупый сезон (фантастический рассказ)" - читать интересную книгу автора

отъезде, как та разрыдалась и не замедлила сообщить о своем
отношении к этой поездке и ко всему бюро. Телеграфист, нахо-
дившийся в это время в отпуске на своей летней даче, заик-
нулся об увольнении.
Я заказал по телефону такси для всей компании, сообщив им
всем, что на крыше нас дожидается вертолет. Я нанял лучшего
летчика, который вооружился картами штата Арканзас.
Тем временем от Бенсона прибыли двое с сообщениями о ку-
полах, они уже вышли в эфир. Это был уже второй рискованный
шаг; еще одна радиокомпания поведала о куполах. Суть остава-
лась той же, но на сцене появились нежелательные лица. Я
подхватил редактора ночной смены, и мы вдвоем побежали на
вертолетную площадку.
Пилот начал подъем в преддверии грозы. Нам предстояло
прорваться через грозовую зону, а к тому времени, как нам
уже пора было вернуться в зону видимости, нас потеряли. Мы
кружили почти всю ночь, пока летчик не заметил сигнальные
огни.
Приземлились мы в Форт Хиксе в 3.30, разговаривать друг с
другом у нас не было ни малейшего желания.
В службе аэропорта Форт Хикса мне рассказали, где жил
Бенсон, и я отправился по адресу.
Домик был маленький, беленький. Меня впустила скромная
дама средних лет. Это была его сестра миссис Мак-Генри. Она
предложила мне кофе и сообщила, что всю ночь прождала возв-
ращения Эдвина из Раш-Сити, который отправился оттуда в во-
семь вечера, а на машине ехать всего два часа. Она так пере-
живала за него. Я попытался вытянуть из нее побольше сведе-
ний о брате, но она лишь сообщила, что он самый талантливый
в их семье. Она не хотела говорить о его работе в качестве
военного корреспондента. Она показала мне его работы: расс-
казы для юношества в еженедельниках. Похоже, он печатался
раз в два месяца.
Мы только разговорились, как вошел ее брат. И мне сразу
стало ясно, почему рухнула его журналистская карьера.
Он был слеп. Если не считать коричневого морщинистого
шрама, пересекавшего шею до самого уха, он был довольно при-
ятным парнем где-то за сорок.
- Кто это, Вера? - спросил он.
- Это мистер Уильямс, джентльмен, звонивший тебе вчера,
вернее, сегодня из Омахи.
- Здравствуйте, мистер Уильямс. Сидите, сидите, - сказал
он, очевидно, услышав скрип стула, когда я приподнялся.
- Ты так задержался, Эдвин, - сказала сестра с упреком и
облегчением.
- Этот юный наездник Хаун, мой ночной водитель, - добавил
он, обращаясь ко мне, - заплутался. Я потратил в Раш-Сити
времени больше, чем запланировал.
Он сел, повернув лицо в мою сторону.
- Уильямс, мнения о светящихся куполах разделились. Народ