"Сирил Корнблат. Гомес (Сб. Неувязка со временем)" - читать интересную книгу автора

В это время от кассы донеслось:
- Хулио!
Он потупился:
- Здравствуйте, Роза! Я приехал погостить.
- Я так рада тебя видеть, - ее голос прерывался от волнения.
- И я рад. - Здесь я незаметно толкнул его. - Роза, это мой друг Бил. Мы
вместе работаем в Вашингтоне.
- Рад с вами познакомиться, Роза. Не хотите ли поужинать с нами? Думаю,
вам найдется, о чем поговорить с Гомесом.
- Постараюсь... А вот и столик для вас. Постараюсь освободиться.
Мы сели за столик. Роза присоединилась к нам. Очевидно, ей удалось
уломать хозяйку.
Мы ели arroz con pollo - курицу с рисом - и еще многое другое. Постепенно
они перестали смущаться и почти забыли про меня, а я, разумеется, принял это
как должное. Приятная пара. Мне нравилось, как они улыбались друг другу, с
какой радостью вспоминали свои походы в кино, прогулки, разговоры. В ту
минуту я забыл выражение лица Гомеса, когда он повернулся ко мне от доски,
покрытой слишком уж простыми формулами.
Когда подали кофе, я не выдержал и решил прервать их разговор - они уже
держались за руки:
- Хулио, почему бы вам не пойти погулять? Я буду ждать тебя в отеле
"Мэдисон Парк".
Я записал адрес на клочке бумаги и отдал ему.
- Я закажу тебе номер. Гуляй и ни о чем не думай.
Я похлопал его по коленке. Он посмотрел вниз, и я сунул ему четыре
бумажки по двадцать долларов.
- Здорово, - сказал он. - Благодарю.
Вид у него при этом был очень смущенный. Я же чувствовал себя его отцом и
благодетелем.
Я давно приметил паренька, который угрюмо сидел в углу и читал газету. Он
был примерно одного роста с Хулио и такого же сложения. И спортивная куртка
на нем была почти такая же, как на Хулио. На улице уже совсем стемнело.
Когда юноша встал и направился к кассе, я сказал Хулио и Розе:
- Ну, мне пора. Веселитесь.
И вышел из ресторана вместе с ним, стараясь идти рядом, - для тех, кто
следил за нами.
Через квартал-другой ему это, видно, надоело, он повернулся ко мне и
зарычал:
- Эй, мистер, чего тебе надо? Катись отсюда!
- Ладно, ладно, - миролюбиво ответил я и зашагал в противоположном
направлении. Очень скоро я врезался в Хиггинса и Далхаузи, которые
остановились как вкопанные, с открытыми от удивления ртами. Они ринулись
обратно в "Порто Белло", и теперь уже я последовал за ними, чтобы убедиться,
что Розы и Хулио там не было.
- Ай да молодцы, - не удержался я, хотя желание стереть меня с лица земли
было ясно написано на лицах охранников. - Ничего страшного. Он пошел
прогуляться со своей девушкой.
Далхаузи как-то странно всхлипнул и приказал Хиггинсу:
- Прочеши окрестности. Может, удастся их засечь. Я буду следить за
Вильчеком.