"Майкл Коннелли. Эхо-парк ("Гарри Босх") " - читать интересную книгу автора Гарри считал себя настоящим сыщиком - таким, который все пропускает
через сердце и болеет душой задело. "Или все имеют значение, или никто" - вот что он всегда говорил. Это делало его хорошим детективом, но это также делало его уязвимым. Ошибки глубоко проникали в подкорку, раня, а данная ошибка являлась худшей из всех. Он погремел льдом в стакане и одним глотком втянул оставшуюся жидкость. Как может что-то столь холодное, вливаясь внутрь, жечь так сильно? Гарри вошел в дом, намереваясь плеснуть в лед еще водки. Пожалел, что нет ни лимона, ни лайма, чтобы добавить в напиток, но было не до того, чтобы куда-то заезжать по дороге. В кухне, со свежей порцией напитка в руке, он снял телефонную трубку и позвонил Джерри Эдгару на сотовый. Номер Босх до сих пор помнил наизусть. Телефонный номер напарника - нечто такое, что невозможно забыть. Эдгар ответил, и Босх услышал на другом конце линии звук телевизора. Его бывший напарник находился дома. - Джерри, это я. Мне надо спросить тебе кое о чем. - Гарри? Ты где? - Дома, парень. Но я работаю над одним из старых дел. - А, одно из вечных наваждений Гарри Босха. Постой-постой, дай-ка мне угадать... Дело Фернандеса? - Нет. - Того парня... Спайка... не помню, как дальше? - Ничего похожего. - Я сдаюсь, старина. У тебя слишком много призраков, чтобы я мог за ними уследить. - Черт, я должен был назвать его первым! Я же знаю, что ты работаешь над ним время от времени с тех пор, как вернулся. А что ты хотел спросить? - В пятьдесят первой форме есть одна запись. Под ней твои инициалы. Говорится, что звонил Роберт Саксон и сказал, что видел ее в супермаркете "Мейфэр". - И все? Такая запись? - И все. Ты помнишь, как разговаривал с этим человеком? - Черт, Гарри, я не помню записей по делам, над которыми работал месяц назад. Для того и ведется пятьдесят первая форма, чтобы помочь нам вспомнить. Кто такой Саксон? Босх поболтал стаканом и хлебнул глоток. Кусочки льда ударились о губы, и водка потекла по щеке. Он отер ее рукавом, потом поднес телефонную трубку обратно ко рту. - Тот самый человек... насколько я понимаю. - У тебя есть убийца, Гарри? - Почти уверен. Но... понимаешь... мы могли взять его еще тогда... Вероятно... - Не помню я никакого Роберта Саксона! Гаденыш небось хотел повеселиться за наш счет? Гарри, ты пьян, старина? - Почти. - В чем дело, парень? Если этот молодчик у тебя в руках, так лучше поздно, чем никогда. Должен радоваться. Я, например, радуюсь. Ты уже звонил ее родителям? Босх стоял, привалившись спиной к кухонной стойке, и ему хотелось |
|
|