"Артур Конан Дойл. Иудейский наперсник" - читать интересную книгу авторакто-то их трогал. Тогда я кликнул вас, сэр, и сообщил вам об этом. Ночью я
делал обходы и не видел ни души, не слыхал ни единого звука. - Пойдемте позавтракаем, - предложил Мортимер и проводил меня в свои личные апартаменты. - Ну, что вы об этом думаете, Джексон? - спросил он. - Это самая бессмысленная, пустая и дурацкая затея, о которой я когда-либо слышал. На такое способен только маньяк. - Можете ли вы выдвинуть какую-нибудь гипотезу? - Мне пришла в голову любопытная мысль. - Послушайте, ведь этот предмет - иудейская реликвия, очень древняя и почитаемая священной, - сказал я, - А что если это дело рук антисемитов? Предположим, какой-нибудь антисемит-фанатик решил осквернить... - Нет, нет, нет! - воскликнул Мортимер. - Эта версия никуда не годится! Такой фанатик мог бы в своем безумии не остановиться перед уничтожением иудейской реликвии, но с какой стати стал бы он так тщательно обцарапывать оправу вокруг этих камней, что ночи ему хватало только на четыре камня? Нам нужна подлинная разгадка, и найти ее должны мы сами, потому что наш инспектор, боюсь, плохой помощник в этом деле. Прежде всего, что вы думаете о Симпсоне, нашем стороже? - У вас есть какие-нибудь основания подозревать его? - Никаких, помимо того, что это единственный человек, который остается ночью в музее. - Но зачем ему заниматься столь бессмысленной порчей? Ничего ведь не украдено. У него нет мотива. - Мания? - Нет, с головой у него все в порядке, готов поручиться. - Вот вы, например. Вы случайно не страдаете сомнамбулизмом? - Боже упаси! - Тогда я сдаюсь. - А я - нет, и у меня есть план, который поможет нам докопаться до истины. - Наведаться к профессору Андреасу? - Нет, мы найдем разгадку ближе, чем в Шотландии. Знаете, что мы с вами сделаем? Помните то окно в потолке центрального зала? Мы включим в зале все электрические лампочки, а сами станем наблюдать из чулана, и загадка разрешится. Если наш таинственный гость за один раз справляется с четырьмя камнями, есть все основания считать, что сегодня ночью он вернется, чтобы завершить свою работу. - Превосходно! - воскликнул я. - Мы сохраним этот план в тайне и не будем ничего говорить ни полицейским, ни Симпсону. Составите мне компанию? - С величайшим удовольствием, - сказал я. На том и порешили. В десять вечера я вернулся в музей на Белмор-стрит. Мортимер, как я заметил, с трудом сдерживал нервное возбуждение, но было слишком рано начинать наше ночное дежурство, так что мы еще около часа пробыли у него в квартире, обсуждая всевозможные версии объяснения странной истории, тайну которой мы собирались разгадать. Наконец уличный шум - громыхание многочисленных фиакров и торопливое шарканье ног прохожих - стал стихать: расходились по домам последние запоздалые любители развлечений. Было около полуночи, когда мы отправились - Мортимер впереди, а я следом - в чулан над центральным залом музея. |
|
|