"Артур Конан Дойл. Иудейский наперсник" - читать интересную книгу автора

вернуть его к жизни.
- Ну вот, теперь мне лучше! - выговорил он. - Испытания последних
нескольких дней совсем подорвали меня. Уверен, дольше бы я не выдержал.
Это кошмар, чудовищный кошмар - чтобы меня задержали как ночного грабителя
в музее, который так долго был собственным моим детищем! И вместе с тем я
не могу винить вас. Вы не могли поступить иначе. Я все время надеялся, что
успею довести дело до конца, прежде чем меня выследят. Сегодняшняя ночь
была бы последней.
- Как вы попали внутрь?
- Через дверь вашей квартиры, простите за бесцеремонность. Но цель
оправдывала это. Цель оправдывала и все остальное. Когда вы узнаете всю
правду, вы не будете сердиться - во всяком случае, не будете сердиться на
меня. У меня был ключ от вашего черного хода и ключ от двери, ведущей от
вас в музей. Я забыл отдать их при отъезде. Так что сами видите, мне не
составляло труда проникать в музей. Я приходил пораньше, пока на улице не
схлынула толпа пешеходов. Забирался в футляр для мумии и прятался туда
всякий раз, когда Симпсон совершал обход. Мне было издалека слышно, как он
приближается. Уходил я тем же путем, каким являлся.
- Вы рисковали.
- Мне ничего не оставалось.
- Но почему? Что все-таки вами двигало? Чтобы вы - вы! - занимались
подобными вещами! - Мортимер укоризненно показал на лежавший перед ним на
столе наперсник.
- Я не мог придумать ничего другого. Сколько я ни ломал голову, у меня не
было иного выбора. В противном случае пришлось бы пройти через ужасный
публичный скандал и омрачить горем нашу частную жизнь. Я действовал,
исходя из лучших побуждений, сколь невероятными ни покажутся вам мои
слова; единственное, о чем я вас прошу, - внимательно выслушайте меня,
чтобы я мог доказать это.
- Я выслушаю все, что вы можете сказать, прежде чем предпринимать
какие-либо дальнейшие шаги, - сурово проговорил Мортимер.
- Я не намерен ничего скрывать и поведую вам все свои тайны. Всецело
полагаюсь на ваше великодушие, как бы не решили вы распорядиться фактами,
которые я вам сообщу.
- Основные факты мы уже знаем.
- И притом ничего не понимаете. Позвольте мне начать с событий,
происшедших несколько недель тому назад, и я все вам объясню. Поверьте,
мой рассказ - чистая и неприкрашенная правда.
Вы знакомы с человеком, который называет себя капитаном Уилсоном. Я говорю
"называет себя", поскольку теперь у меня есть основания считать, что это
не настоящее его имя. Я отнял бы у вас слишком много времени, если бы стал
описывать все уловки и ухищрения, при помощи которых он вкрался ко мне в
доверие, снискал мое дружеское расположение и вскружил голову моей дочери.
Он явился с рекомендательными письмами от моих иностранных коллег, что
обязывало меня отнестись к нему с вниманием. А затем, благодаря своим
собственным достоинствам - весьма значительным, - он сумел стать желанным
гостем у меня дома. Когда я узнал, что он покорил сердце моей дочери,
меня, может быть, покоробила быстрота, с которой это произошло, но сам
факт ничуть не удивил: со своей обаятельной манерой держать себя и вести
беседу он обратил бы на себя внимание в любом обществе.