"Артур Конан Дойль. Сообщение Хебекука Джефсона" - читать интересную книгу автора

расположены рядом. Они разделены тонкой деревянной перегородкой, в которой
образовались щели. Некоторые из них настолько велики, что, лежа на койке,
я невольно наблюдаю за каждым движением Горинга. Вовсе не желая играть
роль шпиона, я постоянно вижу его за одним и тем же занятием: мне кажется,
он при помощи карандаша и компасов работает над картой. Я уже заметил его
интерес к вопросам навигации, но меня удивляет, что он тратит время на
прокладку курса корабля. Впрочем, это невинное занятие, и он, несомненно,
сверяет свои результаты с данными капитана.
Мне бы хотелось, чтобы этот человек не занимал столько места в моих
мыслях. В ночь на двадцатое мне приснился кошмарный сон. Я видел, будто
моя койка превратилась в гроб, я лежу в нем, а Горинг пытается заколотить
гвоздями крышку, в то время как я бешено ее отталкиваю. Даже после
пробуждения мне с трудом удалось убедить себя, что я лежу не в гробу. Как
врач, я знаю, что кошмар - это не более как нарушение деятельности сосудов
полушарий головного мозга, и тем не менее из-за своего болезненного
состояния я не мог стряхнуть то гнетущее впечатление, которое он произвел
на меня.
22 октября. День чудесный. На небе ни облачка, а свежий юго-западный
ветер весело мчит нас в нужном направлении. Очевидно, где-то поблизости
недавно прошел шторм: море сильно волнуется, и наш корабль кренится так,
что конец фока-рея время от времени почти касается воды.
С удовольствием погулял на юте, хотя не могу сказать, что уже привык к
морской качке. Несколько птичек, очень похожих на зябликов, присели на
снасти.
4 часа 40 минут пополудни. Гуляя утром по палубе, я услыхал выстрел
где-то возле моей каюты. Поспешно спустившись вниз, я обнаружил, что едва
не стал жертвой несчастного случая. Оказалось, что Горинг в своей каюте
чистил револьвер, и один из стволов, который он считал незаряженным,
выстрелил. Пуля пробила боковую перегородку и впилась в стену как раз в
том месте, где обычно находится моя голова. Мне слишком часто приходилось
бывать под огнем, чтобы я стал преувеличивать опасность, но несомненно,
что если бы я в тот момент лежал на койке, то был бы убит.
Бедняга Горинг не знал, что в тот день я вышел на палубу, и потому
страшно перепугался. Ни разу еще я не видел такого искаженного ужасом
лица, какое было у него, когда он выскочил из каюты с дымящимся
револьвером в руке и столкнулся со мной лицом к лицу. Он, конечно,
рассыпался в извинениях, хотя я просто посмеялся над этим случаем.
11 часов вечера. Случилось несчастье, такое неожиданное и ужасное, что
перед ним бледнеет инцидент с пистолетом, угрожавший моей жизни. Исчезла
миссис Тиббс вместе с ребенком - исчезла без всякого следа. Около половины
девятого Тиббс вбежал ко мне в каюту смертельно бледный и спросил, не
видел ли я его жену. Я ответил отрицательно. В исступлении он кинулся в
кают-компанию и принялся искать там жену. Я последовал за ним, тщетно
уговаривая его не волноваться раньше времени. В течение полутора часов мы
обыскивали корабль, но исчезнувшей женщины и ребенка так и не нашли.
Бедный Тиббс совершенно охрип, без конца выкрикивая имя жены. Даже обычно
невозмутимые матросы были потрясены, глядя, как он, растрепанный, с
обнаженной головой, метался по палубе и с лихорадочной поспешностью
заглядывал в самые невозможные уголки, возвращался к ним вновь и вновь с
вызывающим жалость упорством.