"Артур Конан Дойль. Сообщение Хебекука Джефсона" - читать интересную книгу автора

После ужина играл с миссис Тиббс в крибедж, а Хертон исполнил для нас
несколько пьес на скрипке.
18 октября. Мрачный прогноз вчерашнего вечера не оправдался. Ветер
опять стих, и сейчас мы дрейфуем среди округлых, невысоких волн.
Порывистый ветерок рябит поверхность моря, но не в силах надуть паруса.
Воздух холоднее, чем вчера, и я надел толстую шерстяную фуфайку, которую
связала для меня жена.
Утром ко мне в каюту заходил Хертон, и мы выкурили с ним по сигаре. Он
припоминает, что видел Горинга в 1869 году в Кливленде, штат Огайо. Как и
сейчас, он производил тогда загадочное впечатление. Он разъезжал без
всякой видимой цели и избегал говорить о своих занятиях. Этот человек
интересует меня в психологическом отношении. Сегодня утром во время
завтрака я внезапно ощутил смутное чувство неловкости, какое испытывают
некоторые люди, когда на них кто-нибудь пристально смотрит. Я быстро
поднял голову и встретил напряженный, почти свирепый взгляд Горинга, но
выражение его глаз мгновенно смягчилось, и он бросил какое-то тривиальное
замечание о погоде. Странно: по словам Хертона, почти такой же случай
произошел с ним вчера на палубе.
Я замечаю, что Горинг во время прогулок часто разговаривает с
матросами-неграми. Мне нравится эта черта. Обычно метисы игнорируют своих
черных сородичей и относятся к ним с еще большей нетерпимостью, чем белые.
Его черный паж, по-видимому, предан своему хозяину, следовательно, Горинг
относится к нему хорошо. Словом, этот человек представляет любопытное
сочетание самых противоположных качеств, и, если я не ошибаюсь, он даст
мне обильную пищу для наблюдений во время нашего путешествия.
Капитан жалуется, что его хронометры показывают разное время. Как он
утверждает, это происходит с ними впервые. Из-за легкого тумана мы не
смогли произвести нужных наблюдений в полдень. По навигационному счислению
мы прошли за сутки около ста семидесяти миль.
Как и предсказывал капитан, матросы-негры оказались плохими моряками.
Но они умеют обращаться со штурвалом и потому переведены в рулевые с тем,
чтобы освободить более опытных матросов для другой работы на корабле.
Все это мелочи, но и они дают пищу для разговоров на судне. Вечером мы
заметили кита и пришли в страшный ажиотаж. Судя по резким очертаниям его
спины и раздвоенному хвосту, это был, по-моему, кит-полосатик, или финвал,
как его называют китобои.
19 октября. Весь день дул холодный ветер, и я благоразумно оставался в
каюте, покинув ее только для ужина. Не поднимаясь со своей койки, я могу
доставать книги, трубки и все, что мне потребуется. Вот одно из
преимуществ маленького помещения.
Сегодня, вероятно, от холода, начала ныть моя старая рана. Читал
"Опыты" Монтеня и лечился. В полдень зашел Хертон с сыном капитана -
Додди, а за ними пожаловал сам шкипер, так что у меня состоялось нечто
вроде приема.
20 и 21 октября. Все еще холодно, моросит дождь, и я не выхожу из
каюты. Чувствую себя в этом заточении плохо, и настроение прескверное.
Заходил с визитом Горинг, но его посещение не очень меня подбодрило. Он
почти не разговаривал и только пристально рассматривал меня, вызывая во
мне раздражение. Затем он встал и молча вышел из каюты. Начинаю
подозревать, что это сумасшедший. Я как будто уже упоминал, что наши каюты