"Артур Конан Дойл. Знатный клиент ("Архив Шерлока Холмса" #1)" - читать интересную книгу автора

как было условлено, встретились у Симпсона. Сидя за маленьким
столиком у парадной витрины и глядя на Стрэнд, где ключом била
жизнь, Холмс рассказал мне о некоторых событиях прошедшего дня.
- Джонсон вышел на охоту, - сообщил он. - Вероятно, ему
удастся выкопать кое-какой мусор в самых темных уголках
преступного мира, поскольку, если мы хотим получить сведения о
тайной жизни барона, их следует искать там, среди черных корней
всех преступлений.
- Но коль скоро леди не желает принимать во внимание то,
что уже известно, почему вы считаете, что ваши новые открытия
отвратят ее от задуманного?
- Как знать, Уотсон... Женское сердце и женский разум -
неразрешимая загадка для мужчины. Они могут простить и
объяснить убийство, и в то же время какой-нибудь мелкий грешок
способен причинить им мучительные страдания. Как заметил в
беседе со мной барон Грюнер...
- Заметил в беседе с вами?!
- Ах да, ведь я для большей верности не стал посвящать
вас в свои замыслы. Что ж, Уотсон, мне нравится брать
противника за грудки, встречаться с ним лицом к лицу и
самолично определять, из какого материала он сделан. Дав
указания Джонсону, я взял кэб, отправился в Кингстон и застал
барона в самом приветливом расположении духа.
- Он узнал вас?
- Это было нетрудно. Я попросту послал ему свою визитную
карточку. Замечательный противник, Уотсон. Холоден как лед,
голос бархатистый, убаюкивающий, как у ваших модных
консультантов. И ядовит, будто кобра. В нем чувствуется школа
- настоящий аристократ преступного мира. Такой предлагает вам
небрежным тоном послеполуденную чашечку чаю, а вы ощущаете за
этой небрежностью смертельную злобу. Нет, я рад, что барон
Адальберт Грюнер стал объектом моего внимания!
- Говорите, он был радушен?
- Словно кот-мурлыка, завидевший мышь, которой, как он
полагает, суждено стать его добычей. Радушие иных людей более
убийственно, чем жестокость грубых душ. Его приветствие уже
говорило о многом. "Я так и думал, мистер Холмс, что рано или
поздно мне доведется встретиться с вами, - сказал он. - Вас,
несомненно, нанял генерал де Мервиль, пытаясь помешать моей
женитьбе на его дочери Виолетте. Это так или нет?"
Я промолчал в знак согласия, и тогда он сказал:
"Мой дорогой друг, вы только загубите свою заслуженную
репутацию. В этом деле вам успеха не добиться. Работа
неблагодарная, не говоря уж о некоторой толике опасности.
Позвольте дать вам настоятельный совет: немедленно
отступитесь".
"Удивительное дело, - ответил я. - Именно этот совет я
хотел дать вам. Я уважаю ваш ум, барон, и это уважение не
уменьшилось после того, как я немного узнал вас. Давайте
говорить как мужчина с мужчиной. Никто не собирается ворошить