"Артур Конан Дойл. Происшествие на вилле "Три конька" ("Записки Шерлока Холмса" #4)" - читать интересную книгу автора - Но еще неосмотрительней с вашей стороны было то, что вы, мадам,
попали в зависимость от шайки злодеев, способных вас шантажировать и даже выдать полиции. - Ну нет! Я не так проста. Раз уж пообещала быть искренней, то скажу все. Кроме Барни Стокдейла и его жены Сьюзен, никто не имел ни малейшего представления, на кого работал. А что касается тех двоих, им не впервой... Айседора Кляйн улыбнулась с очаровательным кокетством, словно близкому знакомому. - Понятно! Они уже испытаны вами. - Да, это верные псы... - Напрасно вы так верите им. Подобные создания могут и укусить руку, кормящую их. Стокдейлов непременно арестуют за участие в ограблении. Полиция охотится за ними. - Они готовы принять наказание. За то им и платят. Мое же имя в деле упоминаться не будет. - Если только я не сочту необходимым... - О нет. Джентльмены не обходятся так с секретами, принадлежащими даме. - Вам следует вернуть рукопись. Айседора Кляйн рассмеялась и подошла к камину, где возвышалась обугленная черная масса. - Неужели вот это вам может понадобиться? - осведомилась она. Женщина, стоявшая перед нами с вызывающей усмешкой, выглядела дерзкой и одновременно изящной и привлекательной. Однако Холмс не пошел на поводу у сентиментальности. Ваши действия отличались быстротой и точностью, но теперь вы зашли слишком далеко. - Не будьте так безжалостны, мистер Холмс. Я расскажу вам всю историю... - Думаю, я теперь уже и сам способен сделать это. - Но попытайтесь взглянуть на все моими глазами, мистер Холмс. Постарайтесь понять ситуацию, в какую попала женщина, чьи честолюбивые устремления должны внезапно, в самый последний момент, рухнуть. Справедливо ли винить ее за попытку защититься? Да, Дуглас был славным юношей, но совсем не подходил для моих планов. Он хотел на мне жениться. Я не могла позволить себе вступить в брак с человеком без титула и денег. Поскольку сначала я была несколько уступчива, Дуглас вообразил, что может предъявлять мне претензии. Теперь это оказалось невыносимым, и в конце концов пришлось развеять его иллюзии... - ...наняв хулиганов, избивших его прямо у ваших дверей? - О, вы и в самом деле производите впечатление человека информированного. Да, это правда, мистер Холмс. Барни и его ребята обошлись с Дугласом, готова признать, достаточно грубо. Но что же Дуглас придумал в отместку? Могла ли я ожидать подобного от джентльмена? Он написал книгу, в которой изобразил собственную историю. И, конечно же, мне отвел в ней роль хищника, а себе - ягненка. Там рассказывалось обо всем, только имена, естественно, были вымышленными. Но разве хоть для одного лондонца истина осталась бы тайной? Как вы считаете, мистер Холмс? - Он имел на это полное право. |
|
|