"Артур Конан Дойл. Происшествие на вилле "Три конька" ("Записки Шерлока Холмса" #4)" - читать интересную книгу авторапубличный скандал. Поэтому возникла необходимость... Да вот мы уже и
прибыли. Дом выглядел одним из наиболее изысканных в Уэст-Энде. Лакей, словно некий механизм, принял наши визитные карточки и скоро вернулся сообщить, что леди нет дома. - Мы ее подождем, - бодро ответил Холмс. Отлаженный механизм не выдержал. - Нет дома - означает: нет для вас, - произнес он. - Отлично! - сказал мой друг. - Следовательно, нам не придется тратить время на ожидание. Будьте любезны передать хозяйке эту записку. Он черкнул несколько слов на листке из своего блокнота, свернул и отдал слуге. - Что вы написали, Холмс? - поинтересовался я. - Единственную фразу: "Неужели вы предпочитаете полицию?" Думаю, это поможет нам пройти в дом. Так и случилось. Минуту спустя мы были уже в гостиной, напоминающей сказку "Тысячи и одной ночи", - огромной и великолепной. Немногочисленные розоватые светильники оставляли комнату в полумраке. Чувствовалось, что леди Кляйн уже достигла той поры жизни, когда даже самая надменная красота начинает отдавать предпочтение умеренному освещению. С небольшого дивана поднялась высокая величественная женщина с прекрасной фигурой и милым неподвижным лицом. Удивительные глаза испанки глядели на нас, словно хотели испепелить. - Как понимать ваше вторжение и оскорбительные намеки? - воскликнула Айседора Кляйн, протягивая записку. чтобы снизойти до них. Правда, последние дни дали мне право несколько усомниться... - Отчего же? - Оттого, мадам, что вы решили запугать меня наемными громилами и тем самым отстранить от дела. Однако не учли вы одного - человек выбирает себе подобный род занятий, если его привлекают именно опасности. Таким образом вы сами заставили меня заняться расследованием дела Мейберли. - Не имею понятия, о чем вы говорите. Какое отношение я имею к бандитам? - Да, я действительно переоценил вашу сообразительность. Прощайте. - Постойте! Куда же вы? - В Скотленд-Ярд. Мы не успели пройти и половины пути к двери - Айседора Кляйн догнала нас и взяла моего друга за руку. В одно мгновение стальная твердость сменилась мягкостью бархата. - Господа, давайте обсудим ситуацию. Чувствую, что могу говорить с вами откровенно, мистер Холмс. Вы создаете впечатление истинного джентльмена. Инстинкт женщины безошибочен: я вижу в вас друзей. - Не стану пока утверждать подобное о себе, мадам. Хотя я и не олицетворяю закон, но, насколько мне позволяют ограниченные мои полномочия, я являюсь представителем правосудия. Готов вас выслушать, после чего смогу сообщить, как намерен поступить дальше. - О, конечно же, попытка запугать столь храброго человека была просто глупостью с моей стороны. |
|
|