"Артур Конан-Дойль. Берилловая диадема ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу автораникогда еще не видел такой мертвенной бледности. Губы были совсем
бескровны, глаза заплаканы. У меня сложилось впечатление, что ее горе глубже, чем у мистера Холдера. Черты лица говорили о сильной воле и огромном самообладании. Не обращая на меня внимания, она подошла к дяде и нежно провела рукой по его волосам. - Вы дали распоряжение об освобождении Артура, отец? - Нет, моя девочка, дело должно быть доведено до конца. - Я так уверена в невиновности Артура. Сердце подсказывает мне это. Я твердо знаю, что он не совершал преступления. - Но почему он молчит, если не виновен? - Возможно, его обидело ваше подозрение. - Как мог я не заподозрить его, когда застал с диадемой в руке? - О, но ведь он только поднял ее, чтобы рассмотреть! Поверьте мне, отец, он не виновен. Прекратите это дело. Как ужасно думать, что наш дорогой Артур в тюрьме! - Я не прекращу дела, пока не найду бериллы, Мэри! Привязанность к Артуру заставила тебя забыть об ужасных последствиях его поступка для меня. Я не собираюсь прекратить это дело, более того, я пригласил джентльмена из Лондона для расследования. - Этого джентльмена? - Мэри повернулась ко мне. - Нет, это его друг. Тот джентльмен попросил, чтобы мы оставили его одного. Сейчас он обследует дорожку к конюшне. - Дорожку к конюшне? - Ее темные брови удивленно поднялись. - Что же он рассчитывает там найти? А, вот и он. Надеюсь, сэр, - обратилась она к моего кузена к этому преступлению. - Я твердо уверен, что сделаю это, - сказал Холмс, возвращаясь к половику, чтобы стряхнуть с ботинок снег. - Полагаю, я имею честь говорить с мисс Холдер. Вы позволите мне задать вам несколько вопросов? - Пожалуйста, сэр, если мои ответы смогут помочь распутать это ужасное дело. - Вы сами ничего не слышали сегодня ночью? - Ничего, пока дядя не стал громко говорить. Я услышала его голос и спустилась вниз. - Накануне вечером вы заперли все окна и двери? - Да. - Все ли они были заперты сегодня утром? - Да. - У вашей горничной есть возлюбленный. Вчера вечером вы заметили, что она выходила к нему? - Да, эта девушка подавала нам кофе. Она могла слышать рассказ дяди о диадеме. - Понимаю. Отсюда вы делаете вывод, что она могла сообщить о диадеме возлюбленному и что они замыслили кражу. Мистер Холдер нетерпеливо перебил Холмса: - Ну какой прок от всех этих теорий, когда я сам видел Артура с диадемой в руках! - Погодите, мистер Холдер. К этому мы еще вернемся. Теперь относительно вашей прислуги, мисс Холдер. Видели ли вы, как она |
|
|