"Адриан Конан-Дойл, Джон Карре. Ужас в Дептфорде" - читать интересную книгу авторакресла, - Ну а теперь, Уотсон, может быть, вы попросите миссис Хадсон вызвать
экипаж, и во время нашей поездки в Дептфорд мистер Уилсон сможет разъяснить нам некоторые неясные моменты. Просторные улицы Вест-Энда <Вест-Энд - западная часть Лондона.> сменились большими торговыми дорогами, по которым мчались с топотом и стуком ломовые лошади. Эти дороги, в свою очередь, перешли наконец в лабиринт грязных улиц, которые, следуя вдоль изгибов реки, становились все более и более жалкими по мере того, как мы приближались к скоплению водоемов и темных зловонных закоулков, которые некогда служили колыбелью морской торговли и богатства империи. Я заметил, что Холмс был скучен и апатичен, и, чтобы расшевелить его, решил вызвать нашего клиента на разговор. - Я слышал, что вы специалист по части канареек, - заметил я. Глаза Тиболда Уилсона за его сильными очками загорелись огнем энтузиазма. - Просто исследователь, сэр, но с тридцатью годами практических изысканий! - воскликнул он. - Неужели вы также?.. Ах, нет? Какая жалость! Изучение, выведение и дрессировка фринджиллских канареек - это задача, достойная целой человечески жизни. Вы, конечно, не придерживаетесь тех невежественных взглядов, доктор Уотсон, которые так распространены на этот счет даже в самых просвещенных кругах. Когда я излагал в Британском орнитологическом обществе вопрос о скрещивании канареек с Мадейры и Канарских островов, я был буквально ошеломлен ребячеством вопросов, которые мне задавали там. - Инспектор Лестрейд намекнул на некоторые особенности в вашей дрессировке этих маленьких певцов. - Певцов, сэр? Вот дрозд - это певец! Фринджиллская же канарейка обладает самым совершенным в природе слухом и необычайной выгоды и поучения человеческого рода. Но инспектор был прав, - продолжал он более спокойно, - в том, что я дрессирую моих птиц в определенном направлении. Я выучил их петь ночью при искусственном свете. - Вот как! Ну, это довольно странное занятие. - Я считаю, что это - доброе дело. Ведь мои птицы выдрессированы для пользы тех, кто страдает от бессонницы, и у меня есть клиенты во всех уголках страны. Мелодичное пение помогает приятно провести время в течение долгой бессонной ночи, а погасив лампу, вы прекращаете концерт. - Мне кажется, что Лейстред был прав, - заметил я, - у вас на самом деле необычная профессия. Во время нашего разговора Холмс лениво поднял тяжелую трость нашего клиента и начал рассматривать ее с некоторым вниманием. - Мне думается, что вы возвратились в Англию около трех лет тому назад, - заметил он. - Да. - Из Кубы, не так ли? Тиболд Уилсон вздрогнул, и на мгновение, мне кажется, я заметил что-то вроде настороженности в том быстром взгляде, который он бросил на Холмса. - Это так, - сказал он, - но как вы узнали? - Ваша трость вырезана из той породы черного дерева, которая растет только на Кубе. Нельзя ошибиться при взгляде на этот зеленоватый оттенок и исключительно блестящую полировку. - Но трость могла быть куплена в Лондоне после моего возвращения, скажем, из Африки. |
|
|