"Игорь Кон. Лунный свет на заре (Лики и маски однополой любви)" - читать интересную книгу автора

сексуальное удовольствие от трения о тело другой женщины (отсюда позднейший
термин - трибадизм). В новое время появляются термины "сапфическая"
(сафическая) или "лесбийская" любовь и "лесбиянки", производные от имени
древнегреческой поэтессы Сафо и острова Лесбос, на котором она жила.
С появлением научной сексологии ученые стали искать более строгие и
неоценочные наименования. Немецкий юрист и публицист Ульрихс предложил
называть однополую любовь "уранизмом", по имени древнегреческой богини
Афродиты Урании ("небесной"), дочери мужского божества Урана, которую
Платон, в противоположность Афродите Пандемос ("всенародной"),
покровительнице любви к женщинам, считал покровительницей однополой любви.
Мужчин, носителей этого чувства, Ульрихс называл урнингами, а
женщин - урниндами, однако эти слова в науке не привились.
Больше повезло термину "гомосексуальность". Греческая приставка homo-
обозначает сходство, единство, принадлежность к одному и тому же, в отличие
от приставки hetero- ("другое", "иное"). В сочетании с латинским sexualis
(половой) эти две приставки позволили раз граничить направленность
эротического влечения на людей собственного пола (гомосексуальность) или
другого пола (гетеросексуальность). Затем, с помощью приставки bi- ("два",
"оба") возник континуум: гетеросексуальность - бисексуальность - гомосексуал
ьность*.
С появлением "гомосексуальности" терминологическая эпопея не
закончилась. Чтобы преодолеть оскорбительную для них "медикализацию",
западноевропейские и американские гомосексуалы в 1950-х годах нашли себе
другое самоназвание - "гей" (gay). В провансальском наречии XIII - XIV вв.,
на языке трубадуров, это слово обозначало куртуазную рыцарскую любовь,
которая нередко была однополой, а также искусство поэзии и любви. В Англии
XVII в. слово gay обозначало легкомысленного повесу - плейбоя, а
применительно к женщинам (несколько позже) - проституцию (женщина легкого
поведения = "веселая женщина"). В начале XX в. слово "гей" стало кодовым
словом английской гомосексуальной субкультуры, а затем перекочевало в США,
где из жаргонного обозначения мужской гомосексуальности превратилось в ее
политический и идеологический символ. "Гей" - не просто мужчина, которого
сексуально влечет к мужчинам, он носитель особого самосознания, член
соответствующей геевской субкультуры, общины или организации, борец за свои
гражданские права и т. д. В начале 1990-х годов это слово получило
распространение и в России.
Эмоциональная нагрузка слова зависит не столько от

 Между прочим, в русском языке смысловое, семантическое
неравенство "гомо" и "гетеро" выражено сильнее, чем в английском,
французском и немецком. Употребляемый в тех языках термин
"гомосексуальность" имеет точный аналог в "гетеросексуальности".
Слово "гомосексуализм" звучит сильнее, потому что "гетеросексуализма"
не бывает, а всякий "изм"- что-то странное и подозрительное. То же
самое- с окончанием "ист". По-английски и по-французски можно сказать
о человеке, что он гомосексуал или гетеросексуал, прилагательное и
существительное выражаются одним и те же словом. В русском языке есть
только слово "гомосексуалист", "гетеросексуалистов" нет. Лишнее
безобидное окончание- и уже дискриминация!