"Сидони-Габриель Колетт. Сидо" - читать интересную книгу автора В этот час все еще спало в первозданной синеве, сырой и смутной, и,
когда я спускалась по песчаному склону, туман тяжело обволакивал сначала щиколотки, потом всю мою ладную фигурку, добирался до губ, ушей и, наконец, попадал в самую чувствительную часть моего лица - ноздри... Я ходила одна: в этом неприхотливом краю не бывало опасностей. И уже на этом пути, в этот ранний час, ко мне смутно приходило чувство моей человеческой ценности, и я преисполнялась благодарностью, восхищением и невыразимым чувством единения с первым пробежавшим дыханием ветерка, первым щебетом птицы, с молодым еще солнцем, чей белок уже вытекал из пробитой скорлупы... Собирая меня в путь, мать называла меня "Красавица, Золотко мое" и долго следила, как уменьшается, спускаясь с холма, моя фигурка - ею сотворенное, "лучшее, что я произвела на свет", как она иногда говорила. Я, кажется, в самом деле была привлекательна, хотя мои изображения тех времен говорили порой иное... Да, в ту пору я была такой - за меня были моя юность и юность дня, голубые глаза, потемненные изнутри зеленью, белокурые волосы, которые я причесывала только по возвращении, и еще мое чувство превосходства ранней пташки перед остальными детьми-сонями. Я возвращалась с колокольным звоном, звавшим к утренней мессе. Но прежде наедалась досыта ягод и, описав в рощице круг подобно охотничьей собаке, напивалась допьяна из двух затерянных источников, которые я боготворила оба. Первый из них выбрасывался к небу хрустальной кристаллической судорогой, напоминавшей сдавленное рыдание, и снова уходил на свое песчаное ложе. Вскоре, обессиленный, он и вовсе скрывался под землю. Другой же ключ, почти неразличимый, стлался в траве, приминая ее, как змея, и восходил во всей своей силе посреди луга, где его бдение заботливо хранили у воды из второго был привкус железа и стеблей гиацинта... И теперь, когда я говорю об этом, я всегда чувствую на губах их вкус, и мне хочется, чтобы в свой последний час я унесла с собою необыкновенный этот глоток... Кроме хоженых-перехоженых мест в ближайшей округе, к которым моя мать обращалась с воззваниями, обычными каждодневными репликами или последними деревенскими сплетнями, а то и вдохновенными, но зачастую лишь самой себе адресованными монологами, которые должны были демонстрировать ее утонченность - главным образом в области ботаники; кроме обычных сфер ее действий, простиравшихся от дома Себа до Виноградной улицы, от матушки Адольф до де Фуролль, моя мать знавала задушевные беседы со сферами и не столь привычными и обыденными. А может быть, это только мое детское воображение, моя детская гордость представляли наш сад розой всех садов, всех ветров, средоточием всех лучей, где все озаряла своим присутствием моя мать. Хотя я в любой момент могла обрести полную свободу, взяв штурмом решетчатую изгородь и скатившись вниз по наклонной кровельке, мне стоило вернуться, спрыгнуть на гравий родного сада, как возвращалось и чувство абсолютной преданности. И тогда, задав всегдашний вопрос: "А ты откуда?" - и ритуально нахмурив брови, мать снова смотрела в глубь сада умиротворенным, сияющим взглядом, который казался мне куда прекраснее, чем тот, домашний, озабоченный и сердитый. Ведь это ее неусыпными заботами, ее стараниями так выросли и окрепли садовые стены, эти границы неоткрытых земель, открывая которые я с легкостью перепрыгивала со стенки на стенку, с ветки на ветку, |
|
|