"Сидони-Габриель Колетт. Неспелый колос" - читать интересную книгу автора

ноги, плотно обтянутые белой тканью платья, оттеснили куда-то
неправдоподобно далеко то почти сладостное страдание, что час назад
подкосило его, заставив рухнуть в траву...
Воспользовавшись передышкой, он пожелал выказать своё хладнокровие:
- Я не отлупил тебя, Вэнк, хотя твои слова заслуживали этого даже
больше, чем последняя выходка. Но я не позволил себе давать сдачи. Ведь ещё
не бывало такого, чтобы я решился...
- Естественно, - хрипло оборвала она его. - Ты должен сначала
потренироваться на ком-нибудь ещё. Видимо, мне не суждено быть первой ни в
чём!
Такая свирепость в ревнивых упрёках несколько успокоила его. Он даже
чуть было не улыбнулся, но недобрый взгляд Вэнк вовремя заставил его
воздержаться от этого. Они посидели молча, глядя, как солнце заходит за
горный кряж и розовое пятно, изогнутое, словно лепесток, пляшет на гребне
каждой волны.
Над их головами надтреснуто зазвенели коровьи колокольчики: шло стадо.
На том месте, где недавно напевал малыш, появилась рогатая морда чёрной козы
и заблеяла.
- Вэнк, дорогая... - взмолился он и вздохнул. Она с возмущением
взглянула на него:
- Это меня ты осмеливаешься так называть?
Он опустил голову и снова вздохнул:
- Вэнк, милая моя...
Она прикусила губу, собрала все силы, сдерживая вот-вот готовые
пролиться слёзы, и не решилась заговорить: глаза у неё набухли, к горлу
подкатил ком.
Флип, опёршись затылком о скалу, обросшую розовато-фиолетовым мхом,
глядел на море, хотя, вероятно, ничего не видел: он просто изнемогал от
усталости, от того, что так хорошо вокруг, что предзакатный час, его запахи,
его меланхоличные краски предрасполагают к успокоению, и всё шептал: "Вэнк,
милая..." - таким тоном, будто хотел сказать: "Ах, какое счастье!.." или:
"Боже, как я страдаю!.." Его новая боль исторгала у него самые древние
слова - те, что когда-то впервые родились у него на губах; так старый
солдат, раненный в бою, со стоном вспоминает забытое имя матери.
- Да замолчи, не зли меня, замолчи... Что ты сделал со мной... что ты
со мной сделал...
Она подняла голову, и он увидел слёзы, что катились, не оставляя следов
на бархатистой коже. В наполненных влагой глазах играло солнце, и оттого они
казались огромными и нестерпимо синими. Лицо как бы раздвоилось: глаза и лоб
принадлежали оскорблённой до глубины души любящей женщине, исполненной
великолепного всепрощения, а трогательная, немного комичная гримаса обиды в
изломе губ и чуть дрожащем подбородке - несчастной маленькой девочке.
Не отрывая затылка от жёсткого ложа, Флип обратил к ней взгляд своих
чёрных глаз, в котором читались томительные ожидания и призыв. От ярости она
так распалилась, что до него донёсся запах светловолосой женщины: в нём было
что-то от аромата розового стальника и примятого зелёного жита, что-то
лёгкое и терпкое, так подходящее тому впечатлению силы и уверенности,
которое производило каждое движение Вэнк. При всём том она плакала, шепча:
"Что ты со мною сделал..." Пытаясь унять слёзы, она впилась зубами в руку,
так что на коже появился багровый полукруг, след её молодых зубов.