"Сидони-Габриель Колетт. Клодина уходит... ("Клодина" #4) " - читать интересную книгу автора Каллиопа, безмятежно : - Нет, never, никогда.
Марта, с горечью : - Счастливица! Впрочем, я тоже никогда. Но как несносны все эти предосторожности. А как предохраняетесь вы? Каллиопа, целомудренно : - Я вдова. Клодина: - Конечно, это хороший способ. Но разве быть вдовой достаточно и разве это обязательно? А когда вы не были вдовой, как вы устраивались? Каллиопа: - Я делала сверху два маленьких крестика до этого. И кашляла... после... Марта, прыская со смеху : - Крестики!.. На ком это? Вы крестили себя или его? Каллиопа: - Обоих, dearest.* ______________ * Дражайшая (англ.). Клодина, громко хохоча : - И кашляли после? Это, вероятно, греческий обычай? Каллиопа: - Нет, poulaki mou,* кашлять надо вот так (кашляет), и всё уходит. ______________ * Птенчик мой (греч). Марта, не скрывая сомнений : - Это приходит гораздо быстрее, чем уходит... Клодина, передайте мне персиковый компот. Клодина, озабоченно : - Я не любопытна, но мне страшно хотелось бы увидеть выражение его лица... Клодина: - Выражение лица покойного ван Лангендонка, когда вы делали свои маленькие крестики. Каллиопа, невинно : - Я их не делала на лицо. Клодина, громко смеясь : - Ха, ха, ха, как это меня забавляет. (Давясь от смеха .) Эта чёртова Каллиопа меня уморит! Она визжит, она в полном восторге. Марта тоже задыхается от смеха. И даже я сама, хоть и стыжусь их речей, невольно улыбаюсь в спасительном полумраке, но этот полумрак не может защитить меня, Клодина замечает мою молчаливую улыбку, которую, к своему неудовольствию, я была не в силах сдержать. - Я всё вижу, "святая Анни". Ступайте-ка лучше поиграть в парк или по крайней мере сделайте вид, что ничего не понимаете. Впрочем, нет (её резкий голос становится мягким и певучим), лучше ещё раз улыбнитесь! Когда уголки ваших губ поднимаются, а ресницы опускаются, истории Каллиопы кажутся менее двусмысленными... моя маленькая Анни... чем ваша улыбка... Марта быстро раскрывает веер между Клодиной и мной: - ...ещё немного, и вы станете называть мою невестку "Рези". Благодарю вас, но я не желаю, чтоб моя добропорядочная комната служила для этого! Рези? Что это значит? Я набираюсь храбрости. - Вы сказали... Рези? Это какое-то иностранное слово? - Вы попали в самую точку! - отзывается Клодина, тогда как Марта и Каллиопа обмениваются улыбками, словно сообщницы. Весёлости Клодины как не бывало, она перестаёт лакомиться своим кофе глясе и на минуту погружается в глубокую задумчивость, глаза её темнеют, точь-в-точь как у её белой кошечки, |
|
|