"Сидони-Габриель Колетт. Клодина уходит... ("Клодина" #4) " - читать интересную книгу автора

Каллиопа, безмятежно : - Нет, never, никогда.
Марта, с горечью : - Счастливица! Впрочем, я тоже никогда. Но как
несносны все эти предосторожности. А как предохраняетесь вы?
Каллиопа, целомудренно : - Я вдова.
Клодина: - Конечно, это хороший способ. Но разве быть вдовой достаточно
и разве это обязательно? А когда вы не были вдовой, как вы устраивались?
Каллиопа: - Я делала сверху два маленьких крестика до этого. И
кашляла... после...
Марта, прыская со смеху : - Крестики!.. На ком это? Вы крестили себя
или его?
Каллиопа: - Обоих, dearest.*
______________
* Дражайшая (англ.).

Клодина, громко хохоча : - И кашляли после? Это, вероятно, греческий
обычай?
Каллиопа: - Нет, poulaki mou,* кашлять надо вот так (кашляет), и всё
уходит.
______________
* Птенчик мой (греч).

Марта, не скрывая сомнений : - Это приходит гораздо быстрее, чем
уходит... Клодина, передайте мне персиковый компот.
Клодина, озабоченно : - Я не любопытна, но мне страшно хотелось бы
увидеть выражение его лица...
Каллиопа: - Чьё выражение лица?
Клодина: - Выражение лица покойного ван Лангендонка, когда вы делали
свои маленькие крестики.
Каллиопа, невинно : - Я их не делала на лицо.
Клодина, громко смеясь : - Ха, ха, ха, как это меня забавляет. (Давясь
от смеха .) Эта чёртова Каллиопа меня уморит!
Она визжит, она в полном восторге. Марта тоже задыхается от смеха. И
даже я сама, хоть и стыжусь их речей, невольно улыбаюсь в спасительном
полумраке, но этот полумрак не может защитить меня, Клодина замечает мою
молчаливую улыбку, которую, к своему неудовольствию, я была не в силах
сдержать.
- Я всё вижу, "святая Анни". Ступайте-ка лучше поиграть в парк или по
крайней мере сделайте вид, что ничего не понимаете. Впрочем, нет (её резкий
голос становится мягким и певучим), лучше ещё раз улыбнитесь! Когда уголки
ваших губ поднимаются, а ресницы опускаются, истории Каллиопы кажутся менее
двусмысленными... моя маленькая Анни... чем ваша улыбка...
Марта быстро раскрывает веер между Клодиной и мной:
- ...ещё немного, и вы станете называть мою невестку "Рези". Благодарю
вас, но я не желаю, чтоб моя добропорядочная комната служила для этого!
Рези? Что это значит? Я набираюсь храбрости.
- Вы сказали... Рези? Это какое-то иностранное слово?
- Вы попали в самую точку! - отзывается Клодина, тогда как Марта и
Каллиопа обмениваются улыбками, словно сообщницы. Весёлости Клодины как не
бывало, она перестаёт лакомиться своим кофе глясе и на минуту погружается в
глубокую задумчивость, глаза её темнеют, точь-в-точь как у её белой кошечки,