"Сидони-Габриель Колетт. Клодина замужем ("Клодина" #3) " - читать интересную книгу автора

быть, им не безразлична? А-а, верно, здесь я - жена Рено, как в Монтиньи
он - муж Клодины. Эти парижане говорят тихо, но в моём родном краю у всех
жителей такой тонкий слух, что мы слышим, как растёт трава.
Они говорят: "Слишком она молода". Они говорят: "Слишком темноволоса...
выглядит подозрительно... - Как это - слишком темноволоса? У неё же
рыжеватые локоны. - Зато волосы нарочно короткие, чтобы привлекать внимание!
А ведь Рено во вкусе не откажешь". Они говорят: "На кого она похожа? -
Верно, её предки с Монмартра. - Что-то в ней славянское: маленький
подбородок и широкие скулы. - Она вышла из унисексуального романа Пьера
Луи.* - Сколько же лет этому Рено, если он уже нравится маленьким девочкам?"
______________
* Луи, Пьер (1870-1925) - французский писатель, черпавший вдохновение
в древнегреческой эротической литературе.

Рено, Рено... И что характерно, его зовут исключительно по имени.

Вчера муж меня спрашивает:
- Клодина, ты назначишь себе приёмный день?
- Зачем ещё?
- Чтобы поболтать, "потрепаться", как ты говоришь.
- С кем?
- Со светскими дамами.
- Я не очень люблю светских дам.
- Ну, и с мужчинами тоже.
- Не искушайте меня!.. Нет, мне не нужен свой день. Неужели вы думаете,
что я смогла бы принимать у себя людей?
- А я уже объявил приёмный день.
- Да ну?! Что ж, я к вам загляну в ваш день. Пожалуй, так будет
спокойнее. Не то я, пожалуй, могла бы через час сказать вашим прелестным
подружкам: "Подите вон, надоели вы мне!"
Рено не настаивает (он никогда не настаивает), целует меня (он всегда
меня целует), смеётся и выходит.
За эту мизантропию, за боязливое отвращение к "свету", о чём я не раз
заявляла во всеуслышание, мой пасынок Марсель относится ко мне с вежливым
презрением. Этот мальчик, столь равнодушный к женщинам, упорно ищет их
общества, сплетничает, щупает ткани, наливает чай, не забрызгав тончайшей
рубашки, и с упоением злословит. Я неправа, называя его "мальчиком". В
двадцать лет уже невозможно быть мальчиком, а он надолго останется девочкой.
По возвращении я нашла его ещё очаровательным, но всё-таки несколько
помятым, чересчур худым; глаза кажутся непомерно большими, в них мелькает
затравленное выражение, а в уголках глаз залегли три преждевременные
морщинки... Неужели этим он обязан одному Шарли?
Рено сердился на этого плутишку недолго: "Не могу забыть, что это мой
малыш, Клодина. И, возможно, если бы я больше им занимался..." Я прощала
Марселя из равнодушия. (Равнодушия, гордыни и невысказанного любопытства-
довольно непристойного - к особенностям его интимной жизни.) И я испытываю
непреходящее удовольствие, поглядывая исподтишка на эту неудавшуюся девочку,
на белую отметину под левым глазом, которую оставил мой коготок!
Однако этот Марсель меня удивляет. Я готовилась к тому, что он затаит
злобу и будет ко мне относиться с откровенной враждебностью. Ничего