"Сидони-Габриель Колетт. Клодина замужем ("Клодина" #3) " - читать интересную книгу авторавремени. Оказываюсь перед каминным зеркалом, торопливо прикалываю шляпку...
чтобы идти домой. Вот и всё. Это крах. Вам это ни о чём не говорит? Тогда вам везёт. Чтобы идти домой! И куда же? Значит, я не дома? Нет, нет, в этом-то и состоит моё несчастье. Чтобы идти домой! Куда? Не к папе, разумеется: он уже навалил на моей кровати горы грязных бумаг. Не в Монтиньи, потому что ни родной дом, ни Школа... Чтобы идти домой! Стало быть, у меня нет дома? Нет! Здесь я живу у господина, которого я люблю, пусть так, но живу я у него дома! Увы, Клодина, ты - вырванный из земли стебелёк; неужто твои корни так глубоки? Что скажет Рено? Он бессилен. Куда уйти? В себя. Вгрызться в собственную боль, безрассудную и невыразимую, и свернуться клубочком в этой ямке. Я снова сажусь, не снимая шляпы, изо всех сил сжимаю руки: вгрызаюсь. Мой дневник не имеет будущего. Я забросила его пять месяцев назад, остановившись на печальной ноте, и ненавижу его за это. Кстати, у меня нет времени держать его в курсе всех моих дел. Рено выводит меня в свет, вернее было бы сказать: понемногу показывает меня всем - больше, чем мне бы хотелось. Но так как он мною гордится, я не хочу причинять ему хлопот и не отказываюсь его сопровождать... Его женитьба - я понятия об этом не имела - всколыхнула всех его знакомых из самых разных кругов. Нет, он их не знает. Зато его знают все. А он не способен назвать по имени даже половину тех, с кем обменивается легкомысленен и по-настоящему ни к чему не привязан... кроме меня. "Кто этот господин, Рено? - Это... Его имя выскочило у меня из головы". Ну и ну! Похоже, этого требует профессия; похоже, доскональное изучение предмета перед серьёзными дипломатическими публикациями неминуемо влечёт за собой рукопожатие целой толпы хлыщей, размалёванных дам (как полусветских, так и светских с головы до ног), нескромных навязчивых актрисулек, художников и их моделей... Но Рено, представляя меня, вкладывает в эти три слова: "Моя жена, Клодина" - столько супружеской и отеческой гордости (до чего трогательна их наивность в устах этого пресыщенного парижанина), что я оставляю при себе колкости, готовые вот-вот сорваться с языка, и не позволяю себе насмешки. И потом, у меня всегда есть возможность отыграться; когда Рено весьма неуверенно представляет мне какого-нибудь "господина... Дюрана", я с мстительной радостью переспрашиваю: - Неужели? А третьего дня вы говорили, что его зовут Дюпон! Светлые усы и загорелое лицо демонстрируют полную растерянность: - Я так сказал? Ты уверена? Хорош же я! Спутал их обоих с... третьим, в общем, одним кретином, с которым я на "ты", потому что когда-то мы вместе учились в шестом классе. Пустое! Я всё равно плохо понимаю такую фамильярность с малознакомыми людьми. Тут и там, в коридорах Опера-Комик, на концертах Шевийяра и Колонна, на вечерах (на вечерах особенно, когда страх перед музыкой омрачает лица) меня встречали взглядами и словами далеко не благожелательными. Так я, стало |
|
|