"Сидони-Габриель Колетт. Клодина в школе ("Клодина" #1) " - читать интересную книгу авторасухими из воды. За дверью я толкаю Анаис в бок, а та вся скукожилась от
смеха: - Нашла на кого свалить! - Разве этот младенец похож на человека, который коллекционирует "глупости"?* Хорошо ещё, если он знает, что детей не в капусте находят! ______________ * Т. е. "непристойное" на местном наречии. Например, вечером во Фредонском лесу можно встретить парней и девушек, занимающихся "глупостями". (Прим. автора.) Коллега, на которого грешит мадемуазель Сержан, - унылый бесцветный вдовец, что называется, пустое место. Всё своё время он проводит либо в классе, либо запершись у себя в комнате. В следующую пятницу у меня второй урок с мадемуазель Лантене. Я интересуюсь: - Ну как, младшие учителя уже ухаживают за вами? - Они и правда вчера приходили "засвидетельствовать нам своё почтение". Рубаха-парень, что ходит гоголем, - Антонен Рабастан. - По прозвищу Жемчужина Канебьера,* а каков из себя второй? ______________ * Канебьер - улица в Марселе, выходящая к Старому порту. Клодина намекает на то, что Рабастан - марселец. (Прим. перев.) - Худой, красивый, интересный мужчина, его зовут Арман Дюплесси. - Ну вы и злюка, Клодина, ведь такое прозвище непременно к нему прилипнет. Он настоящий бирюк! Кроме "да" и "нет", ни слова из него не вытянешь! Сегодня вечером моя учительница английского выглядит очаровательно. Я не могу не залюбоваться её лукавыми, ласковыми глазами с золотистыми, как у кошки, блёстками, но я понимаю, что в них не видать ни доброты, ни чистосердечия, ни верности. Но личико у неё свежее, глаза так и сияют. Здесь, в тёплой уединённой комнате, ей так хорошо, что я готова влюбиться до беспамятства всем своим неразумным сердцем. А что оно у меня неразумное, для меня давно не секрет, но это меня не останавливает. - А эта рыжая тётка разговаривает с вами в последние дни? - Как же, она ведёт себя очень любезно. По-моему, она вовсе не сердится из-за того, что мы подружились. - Ну конечно! Поглядите, какие у неё глаза! Совсем не красивые, не то что у вас, и такие злые... Ах, как вы прелестны, милочка! Покраснев до ушей, Эме неуверенно отвечает: - Какая же вы сумасбродка, Клодина! Теперь я готова в это поверить, тем более что мне об этом все уши прожужжали. - Знаю, знаю, пусть себе болтают, мне-то что? Мне приятно ваше общество, расскажите лучше о своих поклонниках. - Нет у меня поклонников! А двух младших учителей мы, по-моему, будем видеть часто. Рабастан, судя по всему, человек компанейский и всегда таскает с собой своего приятеля Дюплесси. Да, кстати, я, скорее всего, вызову сюда свою младшую сестрёнку, она будет жить здесь на полном пансионе. |
|
|