"Сидони-Габриель Колетт. Невинная распутница " - читать интересную книгу автора - Да... папаша Корн и ещё один...
Мама, приподняв Минну, прижимает её к сердцу. Антуан узнаёт теперь бледное лицо и светлые волосы, посеревшие от засохшей грязи. Эти волосы, изменившие цвет, эта печать скверны, будто внезапно подступившая старость... Антуан сотрясается в глухих рыданиях, чувствуя, что лучше умереть... - Тише, - говорит Мама. При звуке рыданий плотно сжатые веки Минны, синеющие на восковом лице, приподнимаются... Прекрасные бездонные глаза под благородными бровями, полные смятения от того, что им пришлось увидеть, - это, несомненно, глаза Минны! Они закатываются к потолку, а затем обращаются на Антуана, который плачет, забыв о носовом платке... Бледные щёки вспыхивают обжигающим розовым пламенем; она явно совершает над собой какое-то ужасное усилие, прижимаясь к Маме и устремляя к Антуану хрупкие испачканные руки... - Антуан, это неправда! Неправда! Скажи, ведь ты веришь мне, что это неправда? Он изо всех сил кивает "да, да", глотая слёзы... Мир для него обрушился, и он верит лишь в то, что эта изумительная девочка по собственной воле стала игрушкой в чужих руках, порочной куклой, использованной и выброшенной за ненадобностью, когда она насытила похоть одного, а может быть, и нескольких негодяев... Он оплакивает Минну и самого себя, потому что она навеки обесчещена, унижена, отмечена позорным клеймом... Часть вторая Маленький барон Кудерк произнёс эти слова сосредоточенно и отчётливо, затем сильно покраснел и поднял меховой воротник. Казалось, он принял решение завоевать, с одной лишь тросточкой в руках, обширную угрюмую степь, раскинувшуюся за улицей Руайяль, где почти слепнешь в дымном сумраке. Теперь виден лишь его коротко стриженный светлый затылок и дерзкий нос маленького изящного шалопая. В тени деревьев на улице Габриель он, расхрабрившись, осмелился повторить прямо в зябкую спину полицейского: "Я буду спать с Минной!.. Поразительно, но ни одна женщина - если не считать англичанки моего братца, самой первой из всех, - не волновала меня так... Минна ни на кого не похожа..." Подходя к улице Христофора Колумба, он уже думал только о том, что нужно разложить пирожные и поставить электрический чайник, а главное, что раздевание желательно осуществить как можно быстрее, непринуждённым образом и словно бы незаметно. Его начинало тяготить то, что он слишком молод. Всё время быть маленьким бароном Кудерком, которого дамы "У Максима" нежно зовут "шпанёнком"; иметь дерзкий нос, насмешливые и близорукие голубые глаза, свежий рот жителя предместья; но... как при этом забыть, что тебе всего лишь двадцать два года!.. - Господин барон, эта дама уже здесь! - шепчет ему камердинер. - Как! Она уже здесь! А пирожные! А цветы! И всё остальное! Ах, какое неудачное начало... Хорошо хоть камин успели разжечь! Она уже здесь - словно у себя дома: сняв шляпку, сидит у камина. Простое платье закрывает ей ноги, светлые волосы, стянутые узлом, наэлектризованы от мороза и окружают голову серебристым нимбом: юная девушка |
|
|