"Джордж Х.Кокс. Безутешная вдова " - читать интересную книгу автора

Кент перевел взгляд на Дональда Олдерсона. Тому уже перевалило за
сорок. Высокий, худощавый мужчина аскетического вида с вечно хмурой
физиономией, казалось, весь был погружен в заботы по управлению семейным
состоянием. Зато в качестве компенсации у его рыжей и зеленоглазой молодой
жены Глории была не только приятная для глаза пухленькая фигура, но и
развеселый нрав.
Переведя взгляд на белокурую Риту, Кент вспомнил их сегодняшний
разговор. И, наконец, взглянул на Джерри-буйного молодого человека,
слывшего в семье"черной овцой".
При этом он невольно вспомнил своего покойного друга Джорджа-самого
приятного из братьев-и подумал, как его теперь не хватает. Они вместе
учились ещё в колледже, потом он был у Джорджа на свадьбе и через него
познакомился со всем семейством.
Лишь усилием воли кент сумел вернуться в действительность и не думать
ни о Джордже, ни о Томе Брейди.
- Я была весьма опечалена, услышав эту новость о мистере Брейди, -
начала Гарриет, - но никак не могу понять, почему вы решили, что мы можем
вам чем-то помочь.
- Он работал на вас, миссис Олдерсон, - очень спокойно ответил Бекон.
- Мне сказали, что он занимался вашими делами около месяца, разъезжая по
всей стране. Знай мы, что вы ему поручили-это может навести на след. Чем он
занимался? Что он или вы старались доказать?
Старуха взглянула на Андерса.
- Я обязана отвечать, Артур?
- Нет, конечно.
Она довольно кивнула, словно знала заранее, каким будет ответ.
- Это личное дело, лейтенант, семейное, если хотите. Можете называть
его моей прихотью. Ничего такого, что могло бы заинтересовать полицию,
иначе я туда бы и обратилась.
Лицо Бекона чуть напряглось, но голос не дрогнул.
- По моим сведениям, поиски Брейди оказались успешными. Мистеру
Мердоку он даже говорил о какой-то премии.
- При определенных обстоятельствах так могло быть.
- Вы его отчет видели?
- Нет.
- Он сегодня с вами связывался?
- Да, звонил. Обещал представить полный отчет завтра,, пояснив, что
хочет систематизировать все документы... Я не совсем поняла, что он имел в
виду.
- Убийца забрал все, миссис Олдерсон, мы не нашли никаких документов.
Ни документов, ни заключения, которое приготовил Том Брейди. Ни фотокопий.
Мы считаем, что убит он был из-за результатов той работы, которую проделал
по вашему поручению. Если это так, можно сделать предположение, что замешан
один из присутствующих.
- Что за ерунда! - возмутилась Гарриет. - Если вы хотите сказать, что
один из нас виновен в...
- Я сказал-замешан, а не виновен.
- Не выкручивайтесь, лейтенант.
Окрик заставил щеки Бекона чуть порозоветь, но не сбил его. Он
попробовал зайти с другой стороны: