"Вольфганг Кеппен. Голуби в траве" - читать интересную книгу автора

достану, Джо!" - "Я куплю, Джо!" Они роем кружились вокруг, налетевшие на
мед мухи, творожистые лица, голодные лица, оставленные богом лица, крысы,
акулы, гиены, земноводные, едва-едва покрывшиеся человеческой кожей,
ватные плечи, Клетчатые пиджаки, заляпанные грязью макинтоши, пестрые
носки, грязные замшевые туфли на толстых подошвах, карикатура на
заокеанскую моду из журналов и фильмов, они же скитальцы, потерявшие
родину, хлебнувшие горя, рассеянные по свету, жертвы войны. Они теребили
Йозефа, "Bahama-Joe": "Немецкие деньги твоему негру не нужны, а? Мы б
обменяли. А бабу твой негр не хочет? Получишь три марки. И тебе, старина,
дадим посмотреть, была бы музыка". "Bahama-Joe" не музыка, а серебряный
звон. Одиссей и Йозеф слышали шепот и не слушали его. "Bahama-Joe", они не
обращали внимания на шептунов, на шипящих змей, огромный, как кит,
Одиссей, бережно отстранил их, оттеснил хлипких мошенников, нагулявшихся
жеребцов, прыщавые морды, зловонные носы. Йозеф следовал за могучим
Одиссеем, кренясь в его кильватере из стороны в сторону. "Bahama-Joe", они
шли и шли, мимо новых кинотеатров: _неумирающая страсть, безжалостно
захватывающая история врача_, мимо новых отелей: _сад на крыше, вид на
руины, час за коктейлем_, на них летела известковая пыль, капал раствор,
они шли по оживленным торговым улицам, проложенным средь пустырей и
развалин, слева и справа тянулись одноэтажные бараки, вспыхивала
хромированная сталь, неоновые огни, полированные зеркала, парижские духи,
нейлоновые чулки, шотландское виски, калифорнийские, ананасы, разноцветные
газетные киоски: _где взять десять миллионов тонн угля_? Перейти улицу
было нельзя, горел красный свет. Поток трамваев, машин, велосипедистов,
шатких трехколесных автомобилей и тяжелых американских грузовиков двигался
через перекресток.


Красный свет преградил Эмилии путь. Она торопилась в ломбард, он
закрывался в двенадцать, потом она хотела забежать к Унферлахту,
старьевщику, сидящему в сыром подвале, он полезет к ней под юбку, затем к
антикварке Фос, старой ворчунье, она ничего не купит, зато это рядом, и,
наконец, она чувствовала, она знала, что придется пожертвовать жемчугом,
тусклым, как луна, ожерельем, она должна будет зайти к Шеллаку, ювелиру.
На ней были туфли из настоящей змеиной кожи, красивого фасона, но каблуки
стоптались. Она надела тончайшие чулки, потому что Филипп любил тонкие,
как паутина, чулки и становился нежнее, когда зимой, в сильный мороз, она
возвращалась домой с обмороженными ногами, но - увы! - разрекламированные
петли ползли и струились, как ручьи, вниз от колена к лодыжке. На подоле
платья треугольная прореха, кто ее будет штопать? Меховой жакет, слишком
теплый для этого времени года, был заношен и потрепан, хотя когда-то на
него пошли лучшие сорта белки, что поделаешь, он заменял Эмилии
демисезонное пальто, которого у нее не было. Ее юный рот был накрашен,
легкая помада скрывала бледность, щек, распущенные волосы развевались под
сырым ветром. Вещи она завернула в шотландский портплед, точно багаж
путешествующих лордов и леди на карикатурах Вильгельма Буша и на страницах
журнала "Флигенде блеттер". Умиление юмористов старого времени не
передалось Эмилии. Любая ноша отзывалась в ее плече ревматической болью. А
когда Эмилии было трудно, она делалась несносной, в нее вселялись
упрямство и злость. Рассерженная, стояла она под красным светом и