"Iван Кочерга. Алмазне жорно (Укр.)" - читать интересную книгу автора

Ц в i к л о в i ц. Мудрiсть... (Гiрко всмiха║ться). Якщо я знаю трохи
бiльше, нiж равини, що тисячi рокiв риються, мов черви, в затхлих
пергаментах i пишних, але пустих словах, - то не легше менi вiд мого
знання...
С л у г а (увiходить). Граф Ружинський з якоюсь панночкою до
вельможного пана.
Ц в i к л о в i ц (пiдводиться, здивований). Граф Ружинський? Чого йому
треба? Чи не дiзнались вони про мiй алмаз? Ну, проси. (Слуга виходить).
Слухай, Лi║, зда║ться, що в мiстi вже почули про наш алмаз, бережись, не
промовся як-небудь, може, вони за ним i прийшли.
Л i я. Нi, мiй тату, я нiкому не скажу...

II

Увiходять граф Ружинський й графиня Брагiнська.

Ц в i к л о в i ц (шанобливо вклоня║ться гостям). Вiтаю ясновельможну
графиню i ясновельможного графа в скромнiй мо┐й оселi. Якому щасливому
випадковi або якiй справi мушу я дякувати за цю велику честь?
Р у ж и н с ь к и й (смi║ться). Та вже звичайно, що без справи не
обiйшлося.
Б р а г i н с ь к а (побачивши Лiю). Боже мiй, яка прекрасна длвчина!
Це ваша дочка, пане Цвiкловiц?
Ц в i к л о в i ц. Нi, ясновельможна графине, в мене нема║ дiтей. Це
бiдна слiпа дiвчина... яку я знайшов пiд час мо║┐ подорожi в однiй
корчмi... там вона спiвала i ворожила людям за шматок хлiба.
Б р а г i н с ь к а (з жвавiстю). Ворожила! Вона вмi║ ворожити? О, то
нехай вона i менi поворожить!
Р у ж и н с ь к и й. Тiльки такий знавець, як Цвiкловiц, i мiг знайти
подiбний алмаз у бруднiй корчмi. Яка бездоганна краса!

Лiя, збентежена, пiдводиться i пiдходить до Цвiкловiца.

Б р а г i н с ь к а (манiрно). Граф ще закоха║ться в цю дiвчину.
Р у ж и н с ь к и й. Графиня добре зна║, що мо║ серце належить ┐й
однiй.

Ц в i к л о в i ц. Коли я брав ┐┐ до себе, - не краса ┐┐ мене
привабила, а горе... (Пригорта║ до себе Лiю).
Р у ж и н с ь к и й (несподiвано). А чи правда, що Цвiкловiц знайшов ще
другий алмаз - алмаз княгинi Вiлькомiрсько┐?
Ц в i к л о в i ц (спокiйно). Ну, якщо за цим при┐хав до мене
вельможний граф, то менi дуже жаль, що графа потурбували даремно.
Р у ж и н с ь к и й. Нi, нi, я маю iншу справу. Але... (Озира║ться).
Б р а г i н с ь к а (жваво). Ви можете йти в другу кiмнату, а я почекаю
тут. Пане Цвiкловiц, ви дозволите менi поговорити з вашою вихованкою?
Може, ви дозволите, щоб вона й поворожила менi?
Ц в i к л о в i ц. Прошу, ясновельможна панi. (До Лi┐). Посидь тут, мо║
дитя, не бiйся. Прошу графа. (Показу║ йому на дверi лiворуч. Обидва
виходять).