"Iван Кочерга. Алмазне жорно (Укр.)" - читать интересную книгу автораП ш е п ю р к о в с ь к и й (стурбований). А! Га! Що таке? Може, гайдамаки? Пане Вержбента, зараз же дiзнайтесь, що таке. Капрал виходить. С т е с я (лама║ руки). Боже великий! Яка пекельна мука... К а п р а л (хутко вбiга║, радо). Забили гайдамаку, пане коменданте! В голову - не дише. С т е с я (скрику║). Ах! Остапе, Остапе... Нi, нi, цього не може бути. П ш е п ю р к о в с ь к и й А! То тут, зда║ться, цiле кубло гайдамацьке. Спiльники, жiнки лотроаськi! Зараз же замкнути всi дверi! Взяти цю жiнку! Жовнiри пiдходять до Стесi. С т е с я (гнiвно вiдштовху║ ┐х). Геть! Я вас не чiпаю, гвалтiвники, душогуби проклятi! П ш е п ю р к о в с ь к и й. А, то вона ще й комизиться. А нум, пане Птушинський, подивiться, чи ║ в не┐ бiлет. С т е с я (пiдводиться i хоче йти з хати). Це якесь прокляття. (пй страшно, вона нiчого не чу║, не тямить). Де дiтись, куди бiгти... неначе справдi те жорно... (хапа║ться за серце) навалилося на бiдне мо║ серце... i давить... давить важким тягарем... (Хита║ться). Скорiш туди... на свiже повiтря. (Iде до дверей). пан комендант? Бiлет ма║ш? С т е с я (отямившись, гнiвно). Геть! Нiякий пан комендант не ма║ права затримати мене. Маю листа вiд старости Iллiнського i суддi Дубровського. (Нервово виймае листа з печаткою i показу║ шереговому). П ш е п ю р к о в с ь к и й (якому 1-й шереговий передав листа). Та невже! Дивись, яка пишна персона. (Розгляда║ листа). А чого це панна добродiйка була на тiм боцi, в Борисполi? С т е с я (згорда). Це вже мо║ дiло. Зараз же пустiть i вернiть мого листа. П ш е п ю р к о в с ь к и й. Тво║ дiло? А накладати з гайдамаками теж тво║ дiло? П р о з к а (втруча║ться). Дозвольте доповiсти вельможному пану, вона тут весь час радилася з тим гайдамакою, все балакала про якогось музику в Таращi. П ш е п ю р к о в с ь к и й. Ось воно що! А нум, пане Птушинський, берiть ┐┐ за ручки та ведiть до вiйта, нехай посидить там iз тиждень, а ми поки розпита║мось, що в не┐ за справа. С т е с я (перелякана). Нi... нi... ви не зробите цього... ви не зробите... я мушу зараз ┐хати далi... вiд цього залежить життя людини... чу║те, життя! П ш е п ю р к о в с ь к и й. Пане Птушинський! Жовнiри беруть Стесю пiд руки. С т е с я (вирива║ться i кида║ться до Пшепюрковського). О, благаю вас, пане коменданте... я не можу гаяти часу... я не можу марнувати жодно┐ |
|
|