"Дмитрий Кобяков. Приключения слов " - читать интересную книгу автора

Пушкин в "Истории Пугачева" писал, что Бердская казачья слободка
"обнесена была оплотом и рогатками".
Интересно, что когда-то обнести значило только "окружить", "обнять".
Например, в "Книге Эсфири" XIV века: "И была Эсфирь обнесена милостью передъ
очима его", то есть в свободном переводе: Эсфирь была объята его
доброжелательным, ласковым вглядом.

ЗАРАЗА

Очень интересно проследить, как менялось значение слова зараза. Как вы
поймете сейчас строку из произведения поэта XVIII века А. С. Сумарокова "О
благородстве"?
"Когда прекрасна мать, а дочь ее урод,
Полюбишь ли ты дочь, узришь ли в ней заразы,
Хотя ты по уши зарой ее в алмазы?"
Ну ясно, больна была, да еще заразной болезнью! Может быть, дифтерией
или оспой.
И попробуйте ласково сказать знакомой девушке: "Какая вы зараза!"
Однако во времена Сумарокова одно из значений заразы было...
"прелесть", "очарование"!
Ломоносов писал в своем "Письме о пользе стекла":
"Прекрасный пол, о коль любезен вам наряд...
Когда блестят на вас горящие алмазы,
Двойной кипит в нас жар, сугубые заразы!"
Смысл этих строк в том, что драгоценные камни удваивают женскую
прелесть.
Еще яснее смысл слова зараза выражен у писателя XVIII века Н. П.
Николаева в трагедии "Сорена и Замир", где герой сетует:
"С Сореной мне расстаться!
Не зреть ее очей, не зреть ее зараз!"
И даже у И. А. Крылова: "нежные заразы".
Попробуем разобраться, каким образом слово зараза получило совсем
другой смысл.
Когда началось раскрепощение русской женщины, бывшие затворницы по
указу Петра I начали посещать ассамблеи и одеваться в европейское платье. По
сравнению с боярскими тяжелыми и неуклюжими одеяниями французские костюмы
казались слишком легкими, легкомысленными. Православная церковь всячески
боролась с этой быстро распространявшейся вольностью освободившихся от
допетровских душегреек женщин. Попы всеми силами старались препятствовать
посещениям ассамблей, танцам, "бесовским" разговорам с чужими мужчинами на
балах.
Таким образом, попы боролись с соблазнами заразы, то есть очарования,
обаяния. Это одна из причин превращения заразы, во что-то прилипчивое,
поражающее.
В "Сказании про храброго витязя Бову Королевича", восходящем к XVII
веку, заразы означают "овраги":
"Добрый конь Бовин увидел Полкана и закусил мундштук и почел носить по
лесам, и по заразам, и по кустам..."
Заразить значило и "поразить", то есть убить.
Глагол заразить встречается в Новгородской Первой летописи, в записи