"Аннет Клоу. Звезда Востока" - читать интересную книгу автора

Девушка медленно умылась, кое-как причесалась и собрала волосы в пучок
на затылке. Надев утреннее платье из жатой хлопковой ткани, спустилась по
лестнице, крепко держась за перила.
Отца в доме не было. Он завтракал всегда очень рано и в одиночестве.
Когда остальные члены семьи садились за стол, Джон Картер заканчивал прием
больных в клинике или готовился к осмотру осужденных.
С неохотой Летиция села за накрытый стол. Безо всякого аппетита
поковырялась вилкой в своей тарелке, нагруженной жареной кенгурятиной с
цветной капустой и сливочным соусом. В знойные дни аппетит отсутствовал у
всех, кроме доктора и Климентины. Вместо второго завтрака утоляли жажду
соками, лимонадом или фруктами, которых здесь было великое множество.
- В такую жару ничего не хочется, - Летиция с гримасой отодвинула
тарелку в сторону. - Прости, ма! Не обращай, пожалуйста, внимания, -
извинилась она, заметив, что мать хотела повторить ее жест. Хотя по виду
миссис Джулии не было заметно, что она страдает отвращением к обильной пище.
- Летти, я волнуюсь за тебя, детка! Ты исхудала за последний год! Может
быть, ты больна, Летти?
- Вы совсем ничего не попробовали, мисс Летиция! - сокрушалась и
Элис. - Я уж подбираю для вас все лучшее, мисс! Может, принести жареную
курочку? Здешний климат иссушит истощенный организм! Вы очень быстро
состаритесь, и молодые люди перестанут за вами ухаживать! - Служанка, как и
все в доме, относилась к Летиции мягко, словно к тяжелобольной. Элис чутко
улавливала отношение к ней всех членов семьи и воспринимала каждого
соответственно. Немного побаивалась миссис Джулию, недолюбливала Климентину
и, словно к ласковой дочери, искренне привязалась к Летиции.
- Не беспокойся, Элис! Со мной ничего не случится! Я не могу поглощать
огромные куски мяса! Прошу в следующий раз подавать мне молоко или омлет.
Хорошо, Элис? - Слова она произносила с трудом, тщательно выговаривая каждый
звук. Служанка виновато потупилась и промолчала, подвинув кувшин с холодным
молоком поближе к молодой хозяйке.
- Я попрошу кухарку приготовить омлет! Или налить в кружечку молока,
мисс Летти? Принести горячего кофе или шоколада? Не упрямьтесь! Скушайте
пока хороший сандвич с ветчиной и сыром! - Элис снова засуетилась.
Мысли у Летиции путались, смысл вопросов Элис уплывал, растворяясь в
сознании, словно звуки в густом лондонском тумане. Летицию томило странное
предчувствие, будто что-то новое, возможно, не очень приятное, вторгается в
ее жизнь.
- Да вы вся горите, мисс Летиция! - Элис дотронулась огрубевшей ладонью
до тонкого запястья, озабоченно заглянула в лицо Летти и всполошилась: -
Леди Джулия, леди Джулия, у мисс Летти и глазки какие-то мутные! Ну совсем
такие, какие были у моей малютки в день ее смерти!
- Боже, Элис, о чем ты говоришь?! Упаси тебя господь от глупостей!
Летиция, выпей лимонада, детка! - Миссис Картер вскочила из-за стола,
возмущенная некорректным сравнением служанки.
Летти лишь мысленно усмехнулась - наивная откровенность высказываний
Элис умиляла.
Миссис Джулия порывистым движением потянулась за бокалом с лимонадом,
чтобы подать питье дочери, и неосторожно опрокинула тарелку с овощным
гарниром. Ассорти живописно рассыпалось по натертому паркету под большим
столом. Часть овощей задержалась на подоле платья миссис Картер и на свежей