"Аннет Клоу. Звезда Востока" - читать интересную книгу авторавашими свидетелями перед Господом. А потом, возможно, крестными ваших детей,
девочка моя! Ханна говорит так проникновенно, что Летиция погружается в нежную дрему. Голова ее покоится на мягкой пуховой подушке в хрустящей от крахмала белоснежной наволочке с кружевами. Пахнет лавандой и свежим ветром. Летти дышит глубоко и расслабленно. Когда девушка открывает глаза, то видит возле окна в кресле, застланном лоскутным покрывалом, своего отца. Джон Картер дремлет, откинув голову на спинку. Его лицо кажется Летиции осунувшимся и усталым. Девушка спускает ноги с топчана, неслышно шагает в одних чулках по полу, устланному тонкими половиками из неотбеленной мешковины. Но отец уже открыл глаза. И протягивает к ней свои большие, теплые и широкие ладони. - Проснулась, детка моя, строптивая и гордая?! - голос его нежен. Джон Картер очень любит свою старшую дочку и никогда не скрывает этого. Летти отвечает ему взаимной привязанностью. - Папа! Папочка! - Летти целует широкие ладони, пахнущие одновременно карболкой и дорогим одеколоном. - Папочка, прости меня, дорогой! Я знаю, что глупая, самонадеянная, самовольная... - Девушка опускается перед отцом на колено, крепко держит его руки в своих ладошках, преданно заглядывает в лицо. - Ну, что ты говоришь, Летти! Что ты говоришь, малышка моя? Ты добрая и очень умная, Летти. И будешь замечательной женщиной, дитя мое. Ты станешь верной женой и любящей матерью, - высвободив руку, сэр Картер гладит дочь по пушистым, вьющимся волосам. - Ты очень похожа на свою бабушку, Летиция! А она была замечательной женщиной! благодарностью к отцу. Он более ласковый и более теплый, чем мама. Отношения Климентины и Летиции с матерью больше походят на отношения учениц и учительницы в гимназии, доброжелательные и ровные. - Нам пора домой, малышка! - отец нежно берет ее запястье. - Ты спала, точно новорожденный младенец! - Он помогает Летти подняться. - Переоденься, и поедем домой. На пороге комнаты появилась Ханна Смит. - Сэр Картер, мы не отпустим вас без ужина! Час назад вернулся Руперт. Он привез много палтуса! Свежий палтус просто великолепен с отварным картофелем! Нелли уже накрыла в столовой. - Хорошо, миссис Ханна, - Джон Картер улыбнулся. - Прошу пригласить за стол и Томаса! Предполагаю, что он тоже проголодался. - Да я уже пригласила! - Ханна очень гордилась тем, что ее когда-то взяли кормилицей в особняк Картеров. В деревне такая удача выпадала не каждой женщине. - Том уже умылся, и все ждут вас за столом. Спустя полчаса Летти сидела в экипаже, укутанная клетчатым пледом. Они ехали по дороге, усыпанной мелкой щебенкой. Отец устроился напротив и молчал. ГЛАВА ВТОРАЯ Летиция проснулась совершенно разбитой. Неприятно першило в горле. Обычно она просыпалась в шесть часов, чтобы сделать все дела до наступления дневного зноя. |
|
|