"Аннет Клоу. Звезда Востока" - читать интересную книгу автора

вашими свидетелями перед Господом. А потом, возможно, крестными ваших детей,
девочка моя!
Ханна говорит так проникновенно, что Летиция погружается в нежную
дрему. Голова ее покоится на мягкой пуховой подушке в хрустящей от крахмала
белоснежной наволочке с кружевами. Пахнет лавандой и свежим ветром. Летти
дышит глубоко и расслабленно.
Когда девушка открывает глаза, то видит возле окна в кресле, застланном
лоскутным покрывалом, своего отца. Джон Картер дремлет, откинув голову на
спинку. Его лицо кажется Летиции осунувшимся и усталым. Девушка спускает
ноги с топчана, неслышно шагает в одних чулках по полу, устланному тонкими
половиками из неотбеленной мешковины. Но отец уже открыл глаза. И
протягивает к ней свои большие, теплые и широкие ладони.
- Проснулась, детка моя, строптивая и гордая?! - голос его нежен.
Джон Картер очень любит свою старшую дочку и никогда не скрывает этого.
Летти отвечает ему взаимной привязанностью.
- Папа! Папочка! - Летти целует широкие ладони, пахнущие одновременно
карболкой и дорогим одеколоном. - Папочка, прости меня, дорогой! Я знаю, что
глупая, самонадеянная, самовольная... - Девушка опускается перед отцом на
колено, крепко держит его руки в своих ладошках, преданно заглядывает в
лицо.
- Ну, что ты говоришь, Летти! Что ты говоришь, малышка моя? Ты добрая и
очень умная, Летти. И будешь замечательной женщиной, дитя мое. Ты станешь
верной женой и любящей матерью, - высвободив руку, сэр Картер гладит дочь по
пушистым, вьющимся волосам. - Ты очень похожа на свою бабушку, Летиция! А
она была замечательной женщиной!
- Ты не сердишься на меня, дорогой?! Нет?! - сердце Летиции полнится
благодарностью к отцу. Он более ласковый и более теплый, чем мама. Отношения
Климентины и Летиции с матерью больше походят на отношения учениц и
учительницы в гимназии, доброжелательные и ровные.
- Нам пора домой, малышка! - отец нежно берет ее запястье. - Ты спала,
точно новорожденный младенец! - Он помогает Летти подняться. - Переоденься,
и поедем домой.
На пороге комнаты появилась Ханна Смит.
- Сэр Картер, мы не отпустим вас без ужина! Час назад вернулся Руперт.
Он привез много палтуса! Свежий палтус просто великолепен с отварным
картофелем! Нелли уже накрыла в столовой.
- Хорошо, миссис Ханна, - Джон Картер улыбнулся. - Прошу пригласить за
стол и Томаса! Предполагаю, что он тоже проголодался.
- Да я уже пригласила! - Ханна очень гордилась тем, что ее когда-то
взяли кормилицей в особняк Картеров. В деревне такая удача выпадала не
каждой женщине. - Том уже умылся, и все ждут вас за столом.
Спустя полчаса Летти сидела в экипаже, укутанная клетчатым пледом. Они
ехали по дороге, усыпанной мелкой щебенкой. Отец устроился напротив и
молчал.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Летиция проснулась совершенно разбитой. Неприятно першило в горле.
Обычно она просыпалась в шесть часов, чтобы сделать все дела до наступления
дневного зноя.