"Аннет Клоу. Звезда Востока" - читать интересную книгу автора

скатерти. Подобное с этой чопорной дамой случалось крайне редко, она
испытывала неловкость.
- Юнь Чан! - вскрикнула леди Джулия, встряхивая подол. - Помоги навести
порядок! А ты, Элис, в другой раз думай, что говоришь! Не то окажешься опять
на плантации, в бараке!
К слову, в гневе Джулия Картер и сама не выбирала выражений. Причем у
людей, ставших невольными свидетелями ее гнева, складывалось впечатление,
что миссис Джулия переигрывает.
- Жаль, что выбор работников скуден, дорогие мои! Вот Элис и позволяет
себе фамильярности! - не преминула отметить миссис Картер.
Служанка обиженно молчала.
- Не лей слез, Элис! Меня не разжалобишь!
Роль строгой хозяйки с трудом удавалась жене доктора. Прислуга знала,
что миссис Джулия женщина не злопамятная, лишенная жестокости. Спустя
пять-десять минут она забывала о своих угрозах и отдавала новые распоряжения
слугам, как ни в чем не бывало. Да, она отличалась остротой языка, но от
громких угроз, на счастье окружающих, не переходила к действию.
- Подумай хорошенько, Элис, чтобы чистая комнатка рядом с бельевой
кладовой не показалась тебе истинно райским уголком! А путешествие в земное
чистилище, то есть на один из дальних участков в Аплби, я могу тебе
устроить!
Леди Картер еще раз отряхнула подол прелестного утреннего платья. На
сиреневом шелке остались разноцветные пятна.
- Элис, пусть кофе подадут в библиотеку! Летиция, если ты недомогаешь,
вернись к себе и ложись в постель! Отец найдет тебе замену. Пусть о
помощнике позаботится мистер Бертран Крейн! Я пошлю Элис за доктором!
Климентина тут же раздула ноздри аккуратного прелестного носика и
ехидно фыркнула:
- Разве у нас нет доктора? Или папочка имеет недостаточно знаний, чтобы
излечить любимую доченьку?!
Климентина прищурилась, свысока поглядывая вокруг, словно находится в
обществе презренных людей, и лишь снисходит до того, чтобы сидеть за одним
столом с ними.
- Ах да! Я и забыла, что такой доктор, как папочка, не лечит от
любовной тоски! - тон высказываний младшенькой мисс Картер не содержал
сомнений в собственной правоте.
- Прекрати травить сестру, Климентина! А ты, Летти, иногда все же
прислушивайся к советам нашей малышки. Нельзя всю жизнь страдать оттого, что
твой жених погиб! Девушка должна выходить замуж, иметь детей. А ты,
наверное, снова принимала ночью холодный душ?! - с тревогой взглянула на
старшую дочь миссис Джулия и перевела укоряющий взгляд на младшую.
- Климентина, прекрати разговаривать с сестрой, словно с провинившейся
прислугой или преступником! - резко заметила она и тут же переключилась:
- Ты, в самом деле, слишком бледна сегодня, Летти! Посмотри, с каким
аппетитом позавтракала твоя сестра. Будь умницей, съешь хоть небольшой
кусочек мяса или сладкого блюда, дорогая... Гарольд, конечно, не идет ни в
какое сравнение с другими джентльменами! Но местным мужчинам по нраву пышки
вроде Климентины! - мать просительно смотрела на старшую дочь, словно
виноватый и преданный пес.
- Мамочка, неужели у меня постное выражение лица? - возмутилась