"Аннет Клоу. Любимый обманщик " - читать интересную книгу автора

Однако Мэри не нашла в себе сил выздороветь; когда война закончилась и
страна зажила по-другому. Доктора сменяли друг друга. И каждый из них не
находил серьезных причин для недомогания миссис Мэри Фостер. Однажды в доме
появился новый доктор - молодой, красивый, уверенный в себе мужчина по имени
Бенджамин Коуплендл. Он работал врачом в частной клинике Бостона и
преподавал в университете. Впоследствии Мелисса узнала, что во время
Гражданской войны мистер Коуплендл воевал на стороне северян, но если ему в
руки попадал раненый южанин, то и ему не отказывал в медицинской помощи.
Доктор проникся каким-то особым чувством сострадания к Мелиссе. Он стал
наведываться без приглашения, приносить девочке гостинцы - конфеты, пирожные
в красивых коробочках, яблоки.
Мелисса оставалась по-прежнему на попечении служанки. Миссис Фостер,
казалось, выздоровела, но доктор, осматривая ее, сокрушенно качал головой.
Спустя какое-то время Мэри устроилась актрисой в провинциальный театр.
Теперь она вечера проводила вне дома, все чаще и чаще предавалась забавам:
посещала рестораны в компании каких-то состоятельных господ, наведывалась в
музыкальные салоны. Л Мелисса сидела с вечно недовольной всем нянькой.
Утром мать спала до полудня, потом вставала, не спеша приводила себя в
порядок, долго сидела перед зеркалом, и только после всего выпивала чашку
кофе. Она почти ничего не ела, сильно похудела. Стерженек в душе, который
когда-то поддерживал ее достоинство, надломился. Она бросила работу, не
стеснялась того, что оказывалась на содержании у состоятельных джентльменов.
Случалось, она не выбиралась никуда несколько дней подряд. Проснувшись
утром, забредала в комнату к Мелиссе, усаживала ее на колени, расчесывала и
переплетала по несколько раз роскошные волосы дочери, обнимала и
крепко-крепко прижимала девочку к себе.
- Ты будешь замечательной красавицей, милая Лисси! - говорила она
нежным голосом. - Ты вырастешь прелестной женщиной, моя дорогая! И мужчины
станут сходить с ума от любви к тебе! Они будут осыпать твою красоту
бриллиантами и золотом, носить тебя на руках, преклоняться перед тобой! -
Мелисса слушала пока еще непонятные для нее слова, а в душу заползала тоска.
От матери пахло резкими духами, вином, шоколадом и дорогим кофе.
Она приглашала в комнату няню, служанку, кухарку и продолжала:
- Посмотрите, Мэй, Сара, Лиззи! Ну, у кого еще могут быть такие
роскошные локоны? А эти нежно-розовые щечки! А эти серые, чистые и наивные
глаза! Сколько подарков стоят прелестные глазки и аккуратный носик?
Вначале Мелисса почти ничего не понимала из маминых разговоров. Но
какое-то опасение закрадывалось в душу. Страшное и неотвратимое будущее
приближалось. И однажды она услышала, как служанки переговариваются в
коридоре, осуждая ее мать. Они говорили о том, что, воспитывая Мелиссу
подобным образом, миссис Фостер готовит из дочки продажную женщину. Эти
разговоры продолжались изо дня в день, приобретая все более резкий и
безжалостный характер. И каждый раз ужас и стыд охватывали душу Мелиссы, она
запиралась в своей комнате и долго плакала в одиночестве.
А потом, три года спустя после смерти отца, миссис Фостер вышла замуж
во второй раз. У ее нового мужа была дочь-подросток. И далеко не красавица.
Почти взрослая девушка, обладающая обычной внешностью, возненавидела сводную
сестру. Но их совместное существование было недолгим - миссис Фостер
поменяла мужа. У Мелиссы появился сводный брат, его звали Джон Паркер, он
был старше девочки на три года.