"Лиза Клейпас. Я так хочу" - читать интересную книгу автора

бедра. - Ты весь... включая каждое мгновение твоего прошлого, настоящего и
будущего.

Глава 5

Самым трудным, что Эндрю, лорду Рочестеру, когда-либо приходилось
делать, было ждать следующие три дня. Он бродил в одиночестве по семейному
поместью, то скучая, то тревожась. Он сходил с ума от ожидания. Но Каролина
просила его подождать от нее известий, и даже если это его убьет, он сдержит
свое обещание. Как он ни старался, у него никак не получалось по-настоящему
поверить, что она и в самом деле получит письма обратно. Джулиана была такой
же коварной и лживой, сколь искренней была Каролина... а шантажировать
шантажистку задача не из легких. Более того, мысль о том, что Каролина
опустится до такого, пытаясь очистить мерзостную грязь, которая появилась
благодаря его усилиям... заставляла его передергиваться. К этому времени ему
уже стоило привыкнуть к чувству стыда, но он все еще мучился при мысли об
этом. Мужчина должен защищать женщину, которую любит - он должен был сделать
так, чтобы она чувствовала себя в безопасности и счастливой - вместо этого
Каролине приходилось спасать его. Застонав, он с тоской подумал о том, чтобы
выпить - но черта с два он станет снова топить себя в приятном забвении
алкоголя. С этого момента он будет встречать жизнь без всякой поддержки. Он
больше не позволит искать себе оправданий или убежища.
А позже, всего за несколько дней до Рождества, в поместье Рочестеров
пришел посланный из резиденции Харгрэйвзов лакей с маленьким свертком.
- Милорд, - сказал лакей, почтительно поклонившись. - Мисс Харгрэйвз
приказала передать это только вам и никому больше.
Почти исступленно, Эндрю разорвал скрепленную печатью записку,
прилагавшуюся к свертку. Взгляд его пробежался по аккуратно написанным
строкам:

Милорд,
Прошу принять этот ранний рождественский подарок. Делайте с ним, что
пожелаете, и знайте, что он не накладывает на вас никаких обязательств -
разве что вы отмените вашу помолвку с моей кузиной. Думаю, что вскоре она
направит свои романтические устремления на какого-нибудь другого несчастного
джентльмена.
Ваша,
Каролина

- Лорд Рочестер, мне отнести ответ мисс Харгрэйвз? - спросил лакей.
Эндрю покачал головой, и странная легкость охватила его. Впервые в
жизни он чувствовал себя таким свободным, полным приятного ожидания. -
Нет, - сказал он, голос его слегка осип. - Я отвечу мисс Харгрэйвз лично.
Передайте ей, что я навещу ее на Рождество.
- Да, милорд.

Каролина сидела у огня, наслаждаясь теплом горящего святочного полена,
заливавшего золотистым светом семейную гостиную. На окнах висели гладкие
веточки остролиста с красными ленточками и ягодами. Восковые свечи,
украшенные зеленью горели на каминной полке. Обменявшись утром подарками с