"Лиза Клейпас. И появился ты " - читать интересную книгу автора

- Кто она? - спросил он, но ответа не последовало. Дауншир уже ушел.

***

Алекс Рэйфорд, всегда уравновешенный и холодный, был в ярости. Что за
безрассудство! Рисковать здоровьем, жизнью - и все для того, чтобы привлечь
к себе внимание. Наверное, дорогая куртизанка. Тот, кто дорожит репутацией,
не станет вести себя подобным образом. На душе у него была тяжесть. Ее
веселый смех, живой взгляд, рыжие волосы... Господи, как она Похожа на
Каролину!
- Как я понимаю, вы первый раз ее видите? - раздался насмешливый голос.
Сэр Ивлин Дауншир, благородный пожилой джентльмен, знал еще отца Алекса. -
Она на всех сначала производит такое впечатление. Необыкновенная женщина!
Алекс отвел взгляд от хрупкой фигурки.
Лили вышла из кареты и направилась к парадному входу своего дома на
Гросвенор-сквер. Никогда в жизни она не чувствовала себя так ужасно.
- Так мне и надо, - пробормотала она, поднимаясь по ступенькам. - Что
за глупая выходка!
Темза, куда стекали все городские помои, мало годилась для купания. От
Лили теперь противно пахло, в туфлях хлюпала вода... Бэртон, дворецкий,
стоял в дверях. Обычно невозмутимый, на этот раз он удивленно поднял брови.
Два года Бэртон управлял домом, причем и слуги, и господа подчинялись
ему одинаково. Когда Бэртон встречал гостей, всем своим видом он говорил,
что хозяйка этого дома - человек добропорядочный. На выходки Лили он никак
не реагировал и неизменно относился к ней как к леди, хотя она редко вела
себя так. Лили прекрасно понимала, что без Бэртона ее собственные слуги
перестали бы ее уважать. Это был высокий, плотный мужчина с аккуратно
подстриженной бородкой, обрамляющей суровое лицо. Не много нашлось бы в
Лондоне дворецких, которые бы держались с таким достоинством и спокойствием.
- Полагаю, прогулка была приятной, мисс? - вежливо поинтересовался он.
- Великолепная! - ответила Лили, притворяясь оживленной. Она вручила
ему шляпку с жалко повисшим мокрым пером. Он с недоумением воззрился на нее.
- Моя шляпка, - бросила Лили и проскользнула в дом, оставляя за собой
мокрые следы.
- Мисс Лоусон, к вам гость. Лорд Стэмфорд. Он ожидает вас в гостиной.
Закери приехал! - обрадовалась Лили.
Закери Стэмфорд, молодой человек, обладавший тонким умом и нежным
сердцем, был близким другом Лили. Он был влюблен в младшую сестру Лили,
Пенелопу. К несчастью, Закери был всего лишь младшим сыном маркиза
Стэмфорда, а это значило, что он не получит никакого состояния. В глазах
честолюбивых Лоусонов он не был завидным женихом. Поскольку было ясно, что
Лили вряд ли выйдет замуж, родители возлагали все надежды на Пенелопу. Она
была помолвлена с лордом Рэйфордом, герцогом Уолвертонским. Пенелопа была
едва знакома с будущим мужем. Бедняга Закери!
- Давно он ждет? - спросила Лили.
, - Уже три часа, мисс. Он утверждает, что у него к вам неотложное
дело. Он заявил, что будет ждать столько, сколько потребуется.
Лили заинтересовалась. Взглянув на закрытую дверь гостиной, она
задержалась у лестницы.
- Срочное, говорите? Я приму его прямо сейчас. Проводите его пока в