"Лиза Клейпас. Любовник леди Софии " - читать интересную книгу автора

ладони.
- Вы еще сама невинность, София. Как я сказал вам еще в самом начале,
вам тут не место. Вам нужно выйти замуж за человека, который бы взял на себя
заботу о вас.
- Я не собираюсь выходить замуж.
- Вот как? - К ее великому удивлению, Росс не стал насмехаться над
ней. - Но почему? Это все из-за того, что вы разочаровались в любви? Уверяю
вас, время возьмет свое. Вы все забудете.
- Неужели? - усмехнулась она, не веря ему. Это был совсем не тот урок,
который она вынесла из своей любви к Энтони. Это было то, что она узнала о
себе сама.
- Есть немало мужчин, на которых можно положиться, - продолжал тем
временем Росс. - Тех, что честны и будут относиться к вам с уважением,
какого вы заслуживаете. Уверяю вас, в один прекрасный день вы встретите
такого человека и выйдете за него замуж.
София кокетливо посмотрела на него из-под длинных ресниц:
- Но если я покину Боу-стрит, кто же позаботится о вас?
Росс искренне рассмеялся такому вопросу и убрал от ее лица руки.
- Вряд ли вам захочется до конца своих дней работать помощницей у
старого и угрюмого судьи по уголовным делам, - произнес он.
София рассмеялась тому, как Росс охарактеризовал себя. Однако вместо
того чтобы спорить на сей счет, она сделала шаг в сторону и окинула его
кабинет критическим взглядом:
- Здесь пора навести порядок.
- Уже поздно, - покачал головой сэр Росс. - Вам нужно отдохнуть. А
работа подождет до завтра.
- Хорошо, тогда я пойду отдыхать... при условии, что и вы тоже.
Было заметно, что ему не понравились ее слова.
- Нет, у меня еще много дел. Спокойной ночи, мисс Сидней.
София поняла, что в данный момент ему лучше не перечить, и подчинилась.
Однако одного взгляда на Росса Кэннона было достаточно, чтобы заметить
темные круги у него под глазами и складки в уголках рта - верный знак того,
что он тоже устал. Господи, он измотал себя работой!
- Сэр, я нуждаюсь в отдыхе не больше, чем вы. И если вы предпочитаете
работать допоздна, то и я тоже. У меня тоже найдется работа.
Сэр Росс нахмурил брови:
- Ступайте в постель, мисс Сидней.
Но София даже не шевельнулась.
- Только в том случае, если и вы сделаете то же самое.
- То, когда я лягу спать, вас не касается, - отрезал сэр Росс. - Если
вы, конечно, не намекаете на то, что мы с вами ляжем спать в одну постель.
Было видно, что этой репликой он надеялся заставить ее замолчать.
Софии на ум тотчас пришел дерзкий ответ - столь дерзкий, что она
поспешила прикусить язык. Однако тотчас подумала: "А почему бы нет?" Самое
время заявить ему о своем интересе к его персоне. Лучшего момента, чтобы
сделать следующий шаг, приближающий ее к заветной цели, трудно себе
представить.
- Хорошо, - быстро произнесла она. - Если вы согласны лечь спать только
при этом условии - что ж, так тому и быть.
На его лице она прочла полное замешательство. За ее словами последовало