"Лиза Клейпас. Любовник леди Софии " - читать интересную книгу авторазатянувшееся молчание - еще одно свидетельство того, что он никак не ожидал,
что их разговор примет такой оборот. На какое-то мгновение София испугалась. Было невозможно предугадать, как отреагирует на столь смелое заявление сэр Росс. Как истинный джентльмен - тем более ведущий праведный образ жизни - он мог отказать ей. Однако было нечто такое в его лице - то, как зажглись огнем его серые глаза, - что заставило ее усомниться в том, что он устоит перед искушением. И если он ответит согласием, то ей тоже придется сдержать свое слово и лечь с ним в постель. От этой мысли ей стало не по себе. Нет, конечно, такое входило в ее планы, именно к этому она стремилась. Но неожиданно ей стало страшно. Страшно от того, что ей действительно хотелось его. Сэр Росс медленно сделал шаг ей навстречу. София попятилась - пока не уперлась спиной в дверь. Не спуская глаз с ее лица, сэр Росс уперся руками в дверь по обеим сторонам от ее головы. - В вашей спальне или в моей? - негромко спросил он. По всей видимости, он рассчитывал, что она испугается своих слов, стушуется и убежит. София почувствовала, как от напряжения ее руки сжались в кулаки. - А какую предпочтете вы? - тем не менее парировала она. Росс пристально смотрел на нее, чуть склонив голову, словно изучал каждую черточку ее лица. - Моя комната больше. - А-а, - только и сумела прошептать она. От волнения сердце было готово выскочить у нее из груди, дыхание неожиданно перехватило. Росс посмотрел на нее так, как будто мог прочитать все ее мысли и чувства. сомневаюсь, что вдвоем мы сможем хорошенько выспаться. - Пожалуй, вы правы, - пролепетала она, соглашаясь с ним. - Таким образом, я полагаю, есть смысл оставить в силе наш прежний уговор... - Наш прежний... - Да. Вы идете спать к себе, а я к себе. У Софии отлегло от сердца, хотя одновременно она испытала укол разочарования, и ей стало грустно. - Но все равно обещайте мне что не будете засиживаться допоздна, - сказала она. Он усмехнулся ее настойчивости: - А вы упрямая! Но не волнуйтесь, я не дам вам повода сердиться на меня. Боюсь, в противном случае меня ждут страшные последствия, - пошутил он и, отступив назад, открыл для нее дверь. - Да, едва не забыл, мисс Сидней, еще одну вещь. - Да, сэр? - София замерла на месте. Он потянулся к ней, и его рука обвила ее за шею. София была слишком напугана, поэтому стояла не шелохнувшись. Она словно окаменела, а его губы тем временем нашли ее рот. Он едва прикоснулся к ней, но София ощутила свою полную беспомощность, как если бы ее заковали в пудовые кандалы. Разве могла она предугадать такой поворот событий? София стояла растерянная и беззащитная, не в силах сдержать своих чувств. Сначала его губы касались ее нежно, почти еле-еле, словно он боялся сделать ей больно. Но постепенно поцелуй его стал все более требовательным и жадным. Росс все |
|
|