"Лиза Клейпас. Где начинаются мечты " - читать интересную книгу авторадо того, как туда добавишь молока, - пробормотала Холли. - Аристократия
склонна относиться с пренебрежением к тем, кто сначала наливает молоко. Так обычно делают няни, прислуга и... - Люди моего класса, - закончил он, усмехнувшись. - Да. - Холли заставила себя встретиться с ним взглядом. - О женщине, не получившей хорошего воспитания, говорят, что она "из тех, кто сначала наливает молоко". С ее стороны было весьма самонадеянно давать такие советы, пусть даже и с добрыми намерениями, и будь на месте ее собеседника кто-то другой, мог бы и оскорбиться. Но Бронсон принял совет без всякого смущения. - Я скажу мамаше, - проговорил он. - Спасибо. Немного успокоившись, Холли протянула руку за бисквитом. Он был нежный и сладкий - превосходное дополнение к свежему чаю. - Сегодня у вашей кухарки удачный день, - улыбнулась Холли, откусив кусочек. Бронсон засмеялся тихим низким смехом, совершенно неотразимым. - Слава Богу, - сказал он. После этого разговор пошел легко и приятно, хотя Холли странно было находиться наедине с мужчиной, который не был ни ее родственником, ни давнишним знакомым. Но восхищение Закери Бронсоном пересилило ее неловкость. Рядом с этим честолюбивым и энергичным человеком все остальные знакомые ей мужчины казались слабыми, бездеятельными существами. Она пила чай и слушала, как он описывает недавние опыты с паровыми экипажами, или локомотивами, проводимые в Дьюрхеме. Он рассказывал о форсунках, впрыскивающих горячую воду в бойлеры, о струях пара, которые увеличить мощность. Он заявил, что скоро настанет день, когда локомотивы будут использоваться не только для перевозки грузов, но и скота и даже людей и рельсовые дороги появятся во всех крупных городах Англии. Холли отнеслась к его рассказам скептически, но была очарована. Такого рода вещи джентльмены редко обсуждают с дамами, поскольку считается, что дам гораздо больше интересуют семейные, светские и религиозные дела. Как приятно услышать что-то, кроме светских сплетен! К тому же Бронсон так доходчиво объяснял техническую сторону дела, что Холли легко все поняла. Закери Бронсон явился из мира, настолько отличающегося от ее привычного окружения, - мира бизнесменов, изобретателей, предпринимателей... Очевидно было, что он никогда не станет своим в среде чопорных аристократов, только и озабоченных сохранением многовековых традиций. Но при этом было также очевидно, что он твердо решил завоевать себе место в высшем обществе, и да поможет небо всякому, кто попытается помешать ему. "Наверное, жить с ним крайне утомительно, - подумала Холли. - Интересно, как это его мать и сестра справляются с его неукротимой энергией? У него такой деятельный ум, такие разнообразные интересы и такой нескрываемый аппетит к жизни - просто поразительно! Да есть ли у него время, чтобы спать?" Она мысленно сравнила его с Джорджем, любившим долгие неторопливые прогулки, спокойное совместное чтение у камина в дождливые вечера и праздное времяпрепровождение по утрам, когда они вместе наблюдали за дочкой. Холли представить себе не могла Закери Бронсона спокойно сидящим и любующимся такой обыденной картиной, как младенец, который учится |
|
|