"Лиза Клейпас. Где начинаются мечты " - читать интересную книгу авторасебя.
- Вы поместили в своей библиотеке прекрасное собрание портретов, мистер Бронсон. - Предки чужих людей, - сухо отозвался он. - Мои были не из тех, кто позирует художнику. Холли приходилось слышать, что нувориши так поступают - развешивают у себя дома какие-нибудь портреты, чтобы создать впечатление, будто у них блестящая родословная. А вот Закери Бронсон без всякого стеснения признавался в этом. Она подала ему маленькую тарелочку и салфетку. - Вы живете здесь один? - Нет, со мной обитают моя матушка и сестра Элизабет. Холли была чрезвычайно заинтересована. - Кажется, никто раньше не говорил, что у вас есть сестра. Бронсон отвечал с крайней осторожностью: - Я дожидался подходящего момента, чтобы ввести Элизабет в общество. Боюсь - так уж сложились обстоятельства, - что с ней будут затруднения. Ее не научили, как... - Он замолчал, явно подыскивая определение для всего того, что требуется от молодой женщины, стремящейся попасть в высший свет. - Я понимаю, - кивнула Холли, и брови ее сдвинулись. Действительно, девушке, которая не получила надлежащего воспитания, придется трудно. Общество иногда бывает беспощадно. Семья Бронсонов ничем не замечательна, кроме денег, и единственное, на что они могут рассчитывать, это на толпу охотников за приданым, которая набросится на Элизабет. - Вы не думаете послать ее в пансион для девиц, мистер Бронсон? Если хотите, я могла бы - Ей двадцать один год, - сказал он откровенно. - Она будет там старше всех девушек, и она уже сообщила мне, что скорее умрет, чем поедет туда. Элизабет хочет жить дома. - Конечно. - Холли ловко наливала чай через маленькое серебряное ситечко с ручкой в виде птицы. - Вы любите крепкий чай, или вам долить кипятку? - Крепкий, пожалуйста. - Один кусочек или два? - спросила она, держа над сахарницей изящные щипчики. - Три. И без молока. Холли не смогла сдержать улыбку. - Вы сластена, мистер Бронсон. - Это плохо? - Вовсе нет, - мягко ответила Холли. - Просто мне пришло в голову, что вам понравилось бы чаепитие в компании с моей дочерью. Для Розы три куска - это самая меньшая порция. - Значит, как-нибудь я попрошу Розу налить мне чаю. Холли не совсем поняла, что он имеет в виду, но смутилась: слова его предполагали возможную близость, намек на фамильярность. Она отвела глаза и снова занялась чаем. Налив чашку для Бронсона, она налила себе, добавив немного сахара и щедро долив чай молоком. - Моя мать сначала наливает молоко, - заметил наблюдавший за ней Бронсон. - Вероятно, вам стоило бы сообщить ей, что легче судить о крепости чая |
|
|