"Лиза Клейпас. Потому что ты моя " - читать интересную книгу авторамужчины. Девушка догадалась, что этот мужчина - герцог Лидс, муж герцогини.
Он с любовью и нежностью смотрел на жену. Его лицо было худым, смуглым и излучало своеобразную красоту. Очевидно, почувствовав постороннее присутствие, герцог настороженно оглянулся и уставился на Мадлен серыми глазами. Вспыхнув, Мадлен шагнула вперед. - Прошу прощения, кажется, я помешала... - Все в порядке, Мэдди, - откликнулась по розовевшая Джулия, высвобождаясь из объятий Мужа. Она представила герцога, и Мадлен чуть присела, делая книксен. - Очень приятно познакомиться, - пробормотал герцог с дружелюбной улыбкой. - Мисс Ридли, я был бы вам крайне признателен, если бы вы помогли герцогине собрать все необходимые бумаги и книги: она покидает театр. - Слушаюсь, ваша светлость. Джулия закатила глаза и вздохнула. - Похоже, у меня нет выбора. Мэдди, пожалуйста, скажи мистеру Скотту, что мне необходимо немедленно поговорить с ним. Он провел все утро в кабинете, ломая голову над тем, кем заменить заболевших актеров. Мысль о предстоящей встрече с мистером Скоттом ужаснула Мадлен. Однако она решительно кивнула. Разговор между герцогом и герцогиней возобновился, казалось, словесный поединок доставляет им обоим огромное удовольствие. Мадлен подошла к кабинету мистера Скотта и помедлила, прислушиваясь. К ее досаде, из-за двери не доносилось ни звука. Надеясь, что мистер Скотт ушел, Мадлен тихонько постучала. - Я занят! - раздался грозный рык. Мадлен крепко сцепила на груди пальцы и уставилась на дверь. - Мистер Скотт, герцогиня хочет поговорить с вами. Логан с минуту молчал. - А, это вы, - проворчал он наконец. - По-моему, герцогиня хотела сообщить вам, что она уходит. Герцог увозит ее домой. - Слова Мадлен вновь были встречены продолжительным молчанием. - В ее положении неразумно оставаться в театре. Теперь, когда столько членов труппы стали жертвами лихорадки, вы не станете... - Пусть уходит! А теперь убирайтесь! Мадлен с радостью повиновалась. Но, сделав несколько шагов, остановилась - голос мистера Скотта показался ей странным, в нем чувствовалось какое-то напряжение. Напряжение и усталость. Впрочем, ничего удивительного, размышляла Мадлен, ведь слегла почти вся труппа, и теперь на плечи мистера Скотта легло множество забот. Несмотря на его приказ уходить, на свою обиду и смущение, Мадлен вернулась к двери. - Мистер Скотт, может быть, вам нужна помощь? Хотите, я заварю чай? - Хотите помочь мне - лучше уходите, - отозвался Логан. - Я очень занят и не намерен отвлекаться. - Хорошо, сэр. - Мадлен по-прежнему стояла у двери. В ней крепла уверенность, что стряслась беда: тишина в кабинете настораживала. Мистеру Скотту было несвойственно закрывать дверь в такой час дня, отгораживаясь от членов труппы. Взявшись за бронзовую дверную ручку, Мадлен закрыла глаза и глубоко вздохнула... Скотт не заметил ее, хотя она подошла к нему вплотную. Он сидел за столом над кипой смятых и изорванных бумаг. Сидел, вытирая рукавом потный |
|
|