"Лиза Клейпас. Мой верный страж " - читать интересную книгу автора

- Кому же она принадлежит? - поинтересовался Грант, понимая, что такая
красавица не может быть свободной.
- До недавних пор - лорду Джерарду. Он получил приглашение на бал, но
отклонил его но неизвестной причине. Полагаю, лорд зализывает раны в
одиночестве, пока Вивьен ищет нового покровителя. - Вентуорт хмыкнул при
виде сосредоточенной мины Гранта. - Даже не думайте, друг мой.
- Почему же?
- Начать с того, что она требует целое состояние.
- Ну а если это мне по средствам?
Вентуорт рассеянно потянул седеющую прядь:
- Она предпочитает титулованных и женатых поклонников... и, пожалуй,
более рафинированных, чем вы, дружище. Надеюсь, я не задел ваших чувств.
- Нисколько, - машинально ответил Грант. Он никогда не скрывал своего
происхождения, а порой даже извлекал из него пользу. В сущности, многих
женщин его профессия и отсутствие родословной только привлекали. Может, и
Вивьен Дюваль захочет некоторого разнообразия после аристократических
покровителей с их холеными руками и самодовольным видом.
- Знаете ли, она довольно опасна, - гнул свое Вентуорт. - Говорят,
всего пару недель назад она довела одного беднягу до самоубийства.
Грант цинично усмехнулся:
- Я не из тех, кто сводит счеты с жизнью из-за несчастной любви,
милорд.
Он не спускал глаз с Вивьен, которая тем временем достала из расшитой
бисером сумочки усыпанную драгоценными камнями пудреницу и принялась
рассматривать себя в прикрепленном к крышке зеркальце. Кончиком затянутого
в перчатку пальца она потрогала мушку в форме сердечка, весьма удачно
приклеенную в уголке ее восхитительного рта. Было лево, что она почти не
слушает стоявшего поблизости джентльмена, не оставлявшего надежды вовлечь
ее в разговор. Его назойливость, видимо, утомила Вивьен, и она указала на
длинные столы с закусками. Поклонник кинулся исполнять ее желание, а она
продолжила изучение собственного отражения.
Решив воспользоваться представившейся возможностью, Грант взял бокал
вина с подноса проходившего мимо официанта и направился к Вивьен, которая,
щелкнув крышкой, закрыла пудреницу и убрала ее в сумку.
- Как, уже вернулись? - надменным тоном поинтересовалась она, не глядя
на него.
- Вашему спутнику следовало хорошенько подумать, прежде чем оставлять
в одиночестве такую красивую женщину.
В темно-синих, как полуночное небо, глазах Вивьен мелькнуло удивление.
Скосив взгляд на протянутый ей бокал, она обхватила пальцами витую ножку и
сделала маленький глоток.
- Он вовсе не мой спутник. - Ее бархатный голос ласкал слух. -
Спасибо. Я умираю от жажды. - Она снова отхлебнула из бокала и подняла на
него глаза. Подобно большинству опытных куртизанок, она смотрела на мужчину
так, словно он был единственным в зале. - Я заметила, как вы рассматривали
меня.
- У меня не было намерения оскорбить вас.
- О, я привыкла к подобным взглядам, - заверила она его.
- Не сомневаюсь.
Вивьен улыбнулась, сверкнув жемчужно-белыми зубами: