"Лиза Клейпас. Мой верный страж " - читать интересную книгу автора

явно не хотел быть добрым к ней, но ничего не мог с собой поделать.
- Грант, - повторила она и, сжав его теплую ладонь, прижала ее к
своему сердцу. - Спасибо.
Он замер, она почувствовала, как он напрягся. Совершенно измученная,
она закрыла глаза и заснула, лежа у него на коленях.
Грант опустил Вивьен на подушки и аккуратно подоткнул одеяло. Он
напряженно размышлял, пытаясь разобраться в случившемся. Он сбился со
счета, помогая женщинам, попавшим в сложные обстоятельства, и вид девиц в
беде его уже не трогал. Оставаясь безучастным, он отлично выполнял свою
работу, что устраивало как нанимателей, так и его самого. Он давно
разучился плакать. Ничто не могло пробить защитную оболочку, образовавшуюся
вокруг его сердца.
Но Вивьен, трогательно прекрасная, несмотря на свой растерзанный вид,
тронула его больше, чем он мог ожидать. Грант не в силах был отрицать, что
испытывает радость, видя ее у себя дома... в своей постели.
Касаясь Вивьен, он ощущал удары ее сердца, словно ее жизнь билась в
его ладони. Ему мучительно хотелось остаться с ней, прижать ее к себе, но
не в страстном объятии, а из желания согреть и защитить собственным телом.
Грант потер лицо ладонями, взъерошил волосы и с недовольным ворчанием
поднялся на ноги. Что, черт побери, с ним творится?
Воспоминания о том единственном случае, когда два месяца назад он
встретился с Вивьен, были свежи в его памяти. Он увидел ее на балу, который
лорд Вентуорт давал в честь дня рождения своей любовницы. На балу
присутствовали дамы полусвета, проститутки, живущие на широкую ногу, игроки
и денди, которые не годились для бомонда, но ставили себя намного выше тех,
кто зарабатывал на жизнь своим трудом. Так как общественное положение
Гранта никто не взялся бы определить, его приглашали даже на такие
сомнительные сборища. Некоторые его знакомые гордились высокими моральными
принципами, нравственность других находилась под вопросом, третьи погрязли
в пороке. Его повсюду принимали, и везде он был чужим.
Бальный зал с вычурной лепниной, изображавшей Нептуна в окружении
русалок, дельфинов и рыб, служил прекрасным фоном для Вивьен. В зеленом
шелковом платье, соблазнительно облегавшем изгибы тела, она сама казалась
русалкой. Глубокий вырез и подол были отделаны рюшами из белого атласа и
темно-зеленого газа, крошечные прозрачные рукавчики удерживали платье на
плечах. От внимания Гранта, как и прочих мужчин в зале, не ускользнуло, что
Вивьен увлажнила юбки, чтобы они плотнее прилегали к ногам и бедрам,
несмотря на лютый холод на улице.
Первый же взгляд на нее был подобен удару молнии. Ее нельзя было
назвать классической красавицей, но живая, как пламя, она притягивала
непостижимым сочетанием свежести и колдовского обаяния. Губы ее казались
воплощением мечты, пухлые, нежные и откровенно чувственные. Копна
золотисто-рыжих кудрей, заколотых на макушке, открывала нежную шею и самые
красивые плечи, какие Гранту приходилось когда-либо видеть.
Почувствовав на себе его пристальный взгляд, Вивьен обернулась,
изогнув яркие губы в дразнящей улыбке, которая одновременно приглашала и
отталкивала.
- Как я вижу, вы заметили мисс Дюваль, - с кислым выражением на
морщинистом лице произнес лорд Вентуорт, подойдя к Гранту. - Предупреждаю,
мой друг: Вивьен Дюваль оставила на своем пути немало разбитых сердец.