"Лиза Клейпас. Объятия незнакомца " - читать интересную книгу авторани старался избежать стычек, меня вынуждают участвовать в дуэлях в порядке
самозащиты. Каждый раз, когда я убиваю или раню противника, другие стремятся занять его место. Его тон был спокоен и холоден. Он давно уже знал, что люди боятся его, и это заставляло Макса скрывать свою способность на глубокие чувства. - Почему ты всегда такой озлобленный?! - воскликнула Ирэн. Макс взглянул на обеспокоенное лицо матери, затем усмехнулся: - Вы не можете лишить меня права быть озлобленным, мама. А сейчас скажите: что мне делать с мальчишками? - Ничего, - ответила Ирэн ледяным током. - На самом деле я хотела поговорить о тебе, но до твоего сердца невозможно достучаться. Вероятно, потому, что его у тебя нет... - И она ушла с выражением боли на лице. Макс посмотрел ей вслед. Его губы чуть приоткрылись, будто он хотел позвать ее. Однако что-то не дало ему попросить мать вернуться. *** Филипп и Жюстин миновали лес и спустились к речке, обходя заболоченные впадины среди сосен и платанов. Мальчики, довольно высокие для своего возраста, долговязые и худощавые, еще не достигли плотного телосложения, как у отца. Черты лица юношей носили врожденный надменный характер, присущий Волеранам. Густые черные волосы схожими беспорядочными волнами ниспадали на лоб, а голубые глаза были обрамлены длинными темными ресницами. Посторонние совершенно разными. Филипп обладал повышенным чувством достоинства, которое заставляло относиться доброжелательно к слабым и беззащитным. Жюстин, напротив, был безжалостен и эгоистичен, злопамятен и властолюбив. - Что будем делать? - спросил Филипп. - Не взять ли нам пирогу и не поискать пиратов внизу по реке? Жюстин презрительно усмехнулся: - Лучше займемся чем-нибудь другим. Сегодня я собирался навестить Мадден. Мадден Сипион - хорошенькая черноволосая дочь городского торговца. Лукавая кокетка, она в последнее время проявляла повышенный интерес к Жюстину, хотя знала, что Филипп также приударяет за ней. Казалось, девушке доставляло удовольствие натравливать братьев друг на друга. Чувственное лицо Филиппа вытянулось от досады. - Ты влюбился в нее? - спросил он. Жюстин ухмыльнулся и фыркнул: - Влюбился? Кого это волнует? Разве я не рассказывал тебе, что Мадден позволяла делать с ней во время нашей последней встречи? - И что же? - спросил Филипп с растущей ревностью. Глаза их встретились. Неожиданно Жюстин шлепнул брата по голове и, засмеявшись, побежал между деревьями, Филипп бросился в погоню за ним. - Я заставлю тебя рассказать! - Филипп схватил ком грязи и бросил его в спину Жюстина. - Я заставлю тебя... Внезапно оба брата остановились, заметив какое-то движение около их пироги. Маленький мальчишка в потрепанной одежде и в измятой шляпе неуклюже возился с лодкой. Веревка, которой была привязана пирога, выпала из его |
|
|