"Лайза Клейпас. Обещание " - читать интересную книгу автора Лидиан Экленд.
- Дороти де Грей. Но зовите меня Долли, как мои родные и друзья. - Оправившись от смущения, она весело улыбнулась. - Вы очень добры. - Вовсе нет... - начала Лидиан и тут же умолкла, поскольку к ним подошел брат девушки. Эрик де Грей, казавшийся издали просто красивым, вблизи внушал благоговейный трепет. Совершенные черты лица не портил даже шрам на подбородке. Зеленовато-серые, как шотландские озера, глаза буквально загипнотизировали Лидиан. Угольно-черные зрачки казались еще темнее на этом зеленоватом фоне. Она с трудом отвернулась, чувствуя, что краска заливает ей лицо и шею. Эрик смотрел на девушку. Опять появилась застывшая маска.., но поздновато. Он уже видел, как Лидиан улыбалась его сестре, тепло и весело, отдала ей свое единственное украшение, а ведь без орхидеи сразу стало заметно, что платье у нее дешевое, слегка пожелтевшее от времени. Лидиан заинтересовала его как ни одна другая женщина. Эрик хотел, чтобы она снова улыбнулась.., хотел сжать ее в объятиях. Соблюдая этикет, Долли представила их, и де Грей вежливо поклонился: - Вы помогли моей сестре, мисс Экленд. - Мне это не стоило труда, милорд. С вашего разрешения... - Она сделала шаг в сторону, демонстрируя нежелание общаться с ним. - Вы кому-то обещали этот танец, мисс Экленд? Лидиан сделала вид, что просматривает свою танцевальную карточку, хотя желтоватые страницы между серебряными пластинкам обложки были чистыми. - Нет, но я не... настойчивость его жеста невозможно было игнорировать. Радостно улыбаясь, Долли забрала у нее скомканную салфетку. - Идите, вам понравится вальсировать с моим братом... Он превосходно танцует. - Она подмигнула Эрику. - А я пока поболтаю с дамами в углу. Такому шутливому натиску Лидиан не смогла противостоять и неохотно положила руку на ладонь де Грея, который повел ее в центр зала. Он действительно оказался прекрасным танцором, настолько легко и плавно кружил ее в вальсе, что Лидиан будто летала над полом. - Не стоит дуться, - тихо произнес он. Осознав, что слишком напряжена, девушка позволила себе расслабиться. Дамы не сводили с них глаз и, прикрыв рот шелковыми веерами, беззастенчиво шушукались. Заметив, что она и де Грей стали центром внимания, Лидиан нахмурилась. - Может, вы не любите танцевать, мисс Экленд? - Лучше бы вы пригласили еще кого-нибудь, - выпалила та. Он удивленно посмотрел на нее, в недоумении приподняв одну бровь: - Почему же? - Потому что я связана обещанием с другим. - Вы помолвлены? - Неофициально. Но я отдала ему свое сердце, - многозначительно сказала Лидиан. - Он моя единственная любовь. Ее слова, видимо, ничуть не огорчили де Грея, скорее развеселили. - И где же сейчас ваша единственная любовь, мисс Экленд? - Он путешествует по континенту. Скоро вернется. |
|
|