"Лайза Клейпас. Обещание " - читать интересную книгу автора - Разумеется, - насмешливо произнес он, - а пока...
- А пока я буду его ждать. - И как долго? - Всегда, если потребуется. - Он, должно быть, необыкновенный человек, если заслужил подобную преданность. - Да, он... - Заглянув в глаза партнеру, Лидиан вдруг забыла, что хотела сказать. Де Грей оказывал на нее странное воздействие: в его присутствии она моментально теряла душевное равновесие. Она никогда не предполагала, что ее может взволновать другой мужчина. Де Грей не обладал мальчишеским обаянием Ченса, был уверенным и пугающим. Интересно, каким он станет, когда влюбится. При желании он способен превратить жизнь возлюбленной в ад. От этой мысли у нее по спине пробежал холодок. Слава Богу, она никогда не испытает этого на себе! - Расскажите о нем, - попросил вдруг де Грей. Лидиан нахмурилась, стараясь подобрать слова: - Он красивый.., жизнерадостный.., неистовый. Не любит долго находиться на одном месте. Жаждет приключений и увлекает всех за собой. Эрик с восхищением увидел, как на одно мгновение ее осторожность исчезла, позволив ему заглянуть в романтическую душу. Она слишком неопытна, сразу видно, каких трудов ей стоит хранить верность странствующему возлюбленному. - Когда вы последний раз виделись с ним? - Девушка опустила глаза, но Эрик безжалостно продолжал: - Год, - выдавила она. - Он писал вам? - Я больше не хочу говорить о нем. - Ее лицо опять превратилось в маску. - Разумеется, мисс Экленд. Несмотря на его вежливость, Лидиан знала, о чем он думает: она была дурой, и Ченс никогда к ней не вернется. Какая самонадеянность! Он не знает Ченса, не понимает волшебного чувства, которое околдовало их, этих необыкновенных воспоминаний о нежных поцелуях, смехе и радости в объятиях друг друга. Ченс будто герой романов или поэм о страстной любви. На меньшее она никогда бы не согласилась! Музыка умолкла, и лорд де Грей проводил девушку к матери. Элизабет обменялась с ним лишь парой фраз, но Лидиан чувствовала ее ликование. - Милорд, вы меня, конечно, не помните, - улыбнулась она, - последний раз я видела вас еще мальчиком. - Кое-что я помню, леди Экленд, - возразил де Грей. - Вы часто приезжали к нам и рисовали акварели с моей матушкой. - Да, так оно и было! Передайте герцогине, что я вспоминаю о ней с большой нежностью. - Надеюсь, в скором времени, леди Экленд, вы снова окажете нам честь. Я передам матушке ваши слова. - Поцеловав ей руку, Эрик обернулся к девушке, и в его зеленых глазах мелькнул огонек. - Благодарю за танец, мисс Экленд. Лидиан сделала реверанс, все еще негодуя из-за его вопросов и |
|
|