"Елена Клещенко. Салли и Ли" - читать интересную книгу автора

Задыхаясь, Джереми сунул руку в карман, но фляжки не было, он оставил
ее в номере: старушка Салли не любила запаха виски. Что ж, досмотрим
кошмар до конца, ведь есть же у него конец?.. Он присел на корточки и
коснулся распростертого тела. Холодная корка. Панцирь. Известняк. Какой,
к чертям, гной - это камень, холодный камень... И тут, словно
электрический ток, в пальцы ударила дрожь.
Каменная короста пошла трещинами, как штукатурка. Львица подтянула к
себе передние лапы, оперлась на них, горбатую спину рассекла трещина, и
покуда там расправлялись крылья, медленно выпрямилась стройная шея.
Лицо, нечеловеческое, большое, как у статуи, и все же прекрасное,
округлые губы и упрямые, чуть раскосые глаза, вспыхнувшие в полутьме
кошачьим мерцанием... Ошеломленный, полумертвый от потрясения Капитан
Моро преклонил колена перед той, которую звали Сфинкс.
Она повернулась к нему, и - он явственно разглядел это - каменные
губы раздвинула улыбка. Голос был женский и львиный, дважды знакомый и
мягкостью, и урчащей дрожью, словно золотой шар катился по золотым
плитам.
- Слушай загадку. Червь умирает в корчах, и всякий назовет его
мертвым, и когда разорвется кокон, глупцы уверятся в смерти, не видя
летящего. Не торопись отвечать. Я вернусь, когда позовешь.
Мягкими шагами она прошествовала к двери. Звякнул крючок. Человек и
крылатая кошка вышли в маленькую улочку позади цирка, под холодное
предрассветное небо, к слепым окнам домов и молчащим деревьям. Ей не
нужен был разбег для полета, она собралась в комок и прыгнула так, будто
хотела оказаться на крыше соседнего дома, и взмах исполинских крыльев
взметнул мелкий сор над панелью, и липовые кроны отозвались шелестом.
Никого не было поблизости, по крайней мере, никто не заорал от ужаса -
то ли еще можно увидеть возле цирковых конюшен!
Так вот что бывает со львами, когда они доживают до старости.
Джереми неловко опустился на порог, чиркнул спичкой о подошву,
закурил. Я, вероятно, настоящий псих, вяло подумал он. Вероятно, я
сегодня же выдам себя чем-нибудь, и меня запрут, а может быть, даже
свяжут... Все это его не пугало, не волновало и, пожалуй, он не верил
доводам рассудка. Виденное не было галлюцинацией. Но что я скажу этому
типу с пробором? Где мертвая львица? Вообразив его лицо, Джереми
рассмеялся в голос. Чокнутый укротитель выпустил-таки опасное животное
на улицы города - тут тебе, старина, не сумасшедшим домом пахнет, а
полицейским участком!
Салли, Суламита, милый зверь. Вот как все хорошо устроилось, и я был
этому свидетелем. А ведь я знал, хитрюга Салли, что ты немножко человек.
У тебя всегда были в морде человечьи черты, не только львиные.
Это не имело ничего общего с формальной логикой. Просто тихий голос
старого медицинского справочника прошептал несколько слов из середины
абзаца, несколько строк, которые когда-то заставили его замычать от боли
и залпом осушить очередной стакан. "На этой стадии инфильтрация в ткани
обычно приводит к характерному искажению черт лица - появляется так
называемый львиный лик..."
Львиный лик. Проказа. Смерть. Старина Солли, засыпающий после укола.
Мадам Флинн скончалась, скорбим и соболезнуем... Он вскочил на ноги,
огляделся, ища подтверждения у домов и старых лип. Ведь я сперва не