"Донна Клейтон. Большой секрет Мэтти" - читать интересную книгу автораникого из постояльцев. Вы могли бы взглянуть на сарай, а потом мы бы
поужинали вместе. Я с удовольствием приготовлю что-нибудь интересное. - Она широко улыбнулась. - Мне хочется в некотором роде искупить... - Ее взгляд снова стал озорным. - Как-то искупить свои грехи, короче говоря. Коннор понял: она имела в виду то, что насладилась представлением, которое он устроил ей во время своего утреннего заплыва. - Я не назвал бы это грехом. Мэтти покраснела до корней своих светлых волос. - Зато моя мама наверняка бы назвала. Коннор засмеялся, а следом за ним и она. - Так вы придете на ужин в субботу? Коннор вгляделся в ее красивое лицо. Разве мог он ей отказать? ГЛАВА ВТОРАЯ Мэтти схватила подушку с дивана и хорошенько взбила ее. Она делала это уже, по крайней мере, в пятый раз. Ненавидя себя за взвинченное состояние, она бросила подушку к подлокотнику. И тут же протянула руку, чтобы положить ее поизящней. Ну откуда такая нервозность? Мэтти могла разговорить самых застенчивых постояльцев и развеселить самых серьезных из них за считанные минуты. Умение принимать гостей было ее сильной стороной. То, что она отвлекала их от повседневных забот, заставляло этих людей снова возвращаться в ее отель, да еще убеждать своих друзей тоже останавливаться в "Тропе мира". Подготовка ужина для одного человека не должна была так волновать Но ее ночной принц не был обычным человеком. Она поняла это с той самой минуты, как увидела его. Красавец Коннор Сандер невероятно заинтриговал ёе. Она была настолько очарована им, что упала ему в объятия в первую же ночь, когда они встретились. Это о чем-то говорило. Побочная деятельность Мэтти открывала ей малопривлекательную изнанку супружеских отношений... темную сторону мужского характера. Конечно, Мэтти не думала, что все мужчины были деспотичными и грубыми, но опыт вынудил ее относиться к ним настороженно. Однако ее ночному принцу каким-то образом удалось усыпить это глубокое предубеждение. Она поцеловала этого незнакомца еще до того, как узнала его имя. О да, ее невероятно влекло к нему. В этом не было никаких сомнений. Но каким бы привлекательным он ей ни казался, она не могла не почувствовать, что что-то не то скрывалось за его возвращением домой. Почему человек, возвратившийся в места своего детства, сторонится своей семьи? Своей общины? И со стороны Мэтти было бы глупо, не узнав этого, стремиться к дальнейшим контактам с ним. Стук дверного молоточка возвестил о его приходе, и Мэтти едва не подскочила. Несмотря на мысли, обуревавшие ее всего секунду назад, она почувствовала приятную дрожь в позвоночнике и поспешила в холл. Первое, что бросилось ей в глаза, когда она открыла дверь, была его белозубая улыбка. Он протянул ей яркий букет желто-красных полевых цветов. Она приняла букет и отступила, приглашая его войти. Бросив беглый взгляд вокруг, Коннор произнес: |
|
|