"Генрих фон Клейст. Михаэль Кольхаас " - читать интересную книгу автора - Конюшня там была малопоместительная, - тихим голосом отвечал Херзе,
-- а в замке гостевало уже семеро рыцарей. Будь вы на их месте, вы бы приказали поставить лошадей немного потеснее. Я сказал, что поищу в деревне, не сдаст ли мне кто-нибудь конюшню; но кастелян заявил, что лошади должны оставаться под его присмотром и чтоб я и думать не смел уводить их со двора. - Гм, - произнес Кольхаас, - и что же ты ему на это ответил? - Управитель сказал, что оба гостя только переночуют в замке, потому я и отвел лошадей в свиной хлев. Но прошел день, другой, а гости и не собирались уезжать; на третий же день выяснилось, что они чуть ли не месяц проживут в замке. - Выходит, Херзе, что свиной хлев был уж не так плох, как тебе показалось, когда ты первый раз туда сунулся, - заметил Кольхаас. - Ваша правда, - отвечал тот. - Я там немножко подмел и дал денег скотнице, чтобы она еще где-нибудь пристроила свиней. А назавтра, едва забрезжило утро, я снял доски со стропил, чтобы лошади могли стоять во весь рост, вечером же опять положил их на место. Кони наши, словно гуси, вытягивали шеи поверх крыши да поглядывали в сторону Кольхаасенбрюкке или еще куда, где бы им было получше. - Ну ладно, - перебил его Кольхаас, - но скажи на милость, почему тебя все-таки выгнали оттуда? - Потому, хозяин, что хотели от меня отделаться. При мне-то лошадей уморить они бы не сумели. Во дворе, в людской, как увидят меня - рожи корчат, а я и говорю себе: гримасничайте на здоровье, покуда челюсти не свихнули; вот они и удумали придраться к какой-то ерунде да и выгнать меня. - Ну а повод? - воскликнул Кольхаас. - Был же у них какой-нибудь - Разумеется, - отвечал Херзе, - и притом самый что ни на есть правильный. Вечером, после двух дней в свином хлеве, лошади мучились почесухой, и я решил искупать их в реке. Не успел я подъехать к замковым воротам, как вижу - из людской выскакивает кастелян, за ним управитель со слугами, собаками и батогами, все гонятся за мной, крича: "Держи вора! Хватай висельника!" Привратник преграждает мне дорогу. Я спрашиваю его и всю шайку, что на меня наскакивает, в чем дело. "В чем дело?" - повторяет кастелян и берет моих вороных под уздцы, потом хватает меня за шиворот и кричит: "Куда это ты собрался с конями?" - "Куда собрался? - говорю я. -- На речку, черт вас подери, коней купать. Вам, может, примерещилось, что я?.." - "На речку? - заорал кастелян. - Я тебе покажу, мошенник, как плавают в Кольхаасенбрюкке по пыльной дороге!" - и заодно с управителем, который что есть силы дернул меня за ногу, они сбрасывают меня с лошади так, что я во всю длину растянулся в грязи. "Караул, убивают! - кричу я. - В конюшне у меня осталась сбруя, попоны и узелок с бельем!" Управитель уводит коней, а кастелян со слугами бьют меня чем ни попадя, пинают ногами и выбрасывают за ворота. Я упал, полумертвый, но все-таки поднялся и крикнул: "Разбойники! Негодяи! Куда вы ведете моих коней?" - "Вон отсюда, - орет мне в ответ кастелян. - Ату его, Кайзер, ату его, Егерь, ату, Шпиц!" И на меня набрасывается добрая дюжина псов. Я вырвал из забора то ли доску, то ли планку и как размахнусь! У троих псов сразу дух вон. Но раны не позволяют мне сражаться дальше. Вдруг свисток - собаки мигом вбегают во двор, ворота закрываются, а я без памяти валяюсь на дороге. Кольхаас, сильно побледнев, с наигранным лукавством спросил: |
|
|